Menu

I Am Quixote

Call Us At: 919-995-9763

El Quixote Festival Events

8TH ANNUAL LA CHOCOLATADA DE LUISITO

SUNDAY DECEMBER 15, 2024 -1-3PM

Artist Studio Project, The Friends of the City of Raleigh Museum, El Centro Hispano,  The Dominican Association of NC  invite you to join us at our 8th Annual La Chocolatada de Luisito.
December 15th from 1-3pm at The City of Raleigh Museum located at 220 Fayetteville St. Downtown Raleigh NC 27601.
This is a Free Bilingual Family Friendly, Holiday Storytime Event.
It includes: Free Books, Crafts, Chocolates, Songs, and Treats, Hot Chocolate, Pastries and more.

This family-friendly event forms part of the 10th Annual El Quixote Festival.

 

Consider donating a new  bilingual children’s book, for our book drive. Considere donar un libro infantil bilingüe nuevo para nuestra colecta de libros.

Need Help Finding A Book To Donate?  Here is a link to help you:
¿Necesita ayuda para encontrar un libro para donar? Aquí te dejamos un enlace para ayudarte:

https://artiststudioprojectpublishing.com/service/childrens-books/

 

You can also drop off your donation at the City of Raleigh Museum. También puede dejar su donación en el Museo de la ciudad de Raleigh.



 Who is Luisito and What is a Chocolatada?

¿Quién es Luisito y qué es una chocolatada?

Luisito is the main character in Rafael A. Osuba’s book – Luisito Celebrates Three Kings’ Day and he loves hot chocolate.

Luisito es el personaje principal del libro de Rafael A. Osuba – Luisito celebra el día de Reyes y a Luisito le encanta el chocolate caliente.

CHOCOLATADA  – (CHO-CO-LA-TA-DAH)

A “chocolatada” is a social event in which chocolate, (in this case hot chocolate) becomes the reason for the meeting. It is usually a festive meeting with a commemorative or celebration character. In this case Luisito celebrates Three Kings’ Day and his favorite drink is hot chocolate.

CHOCOLATADA

Una chocolatada es un evento social en el que la ingesta de chocolate se convierte en razón de la reunión. Suele tratarse de una reunión festiva con carácter conmemorativo o de celebración.  En este caso Luisito Celebra El Día de Los Reyes Magos y su bebida favorita es chocolate caliente.



What to expect:
1:00 – 3:00 P.M.
Meet and speak with children’s book authors.

Enjoy Hot Chocolate , Storytime, 3 Kings Bread (Rosca De Reyes), Crafts,  Chocolates and Songs.
Bring your instruments to join in the fun! – ¡Trae tus instrumentos musicales para unirte a la diversión!

 

1:15 – Musical Storyteller – Instrument Maker – Visual Artist Luke Vandergriff.

Luke Vandergriff is a Bolivian-American visual artist, storyteller, and musician who makes his own musical instruments from recycled materials. Originally from the U.S., Luke has lived in Bolivia and traveled the world inspiring creativity and hope to diverse audiences including refugees, communities affected by natural disasters, orphans, and those who seemingly have it all. His desire is to uplift, strengthen, and empower his audiences through his talents.

Luke Vandergriff es un boliviano americano, artista visual, cuentacuentos y músico quien fabrica sus propios instrumentos musicales con materiales reciclados. Originalmente de EE.UU., Luke ha vivido en Bolivia y viajó por el mundo inspirando creatividad y esperanza para diversas audiencias como refugiados, comunidades afectadas por desastres naturales, huérfanos, y los que aparentemente lo tienen todo. Su deseo es animar, fortalecer y empoderar a su público por medio de sus talentos.


1:30 Storytime with award winning – Vista Tranquila Publishers
“The Gift of a Traditional Guatemalan Christmas” –
“El regalo de una Navidad guatemalteca tradicional.”

Join Josué in The Gift of a Traditional Guatemalan Christmas/El regalo de una Navidad guatemalteca tradicional as he shares his family’s holiday cultural traditions and along the way realizes the importance of the season.
———————

Únase a Josué en The Gift of a Traditional Guatemalan Christmas/El regalo de una Navidad guatemalteca tradicional mientras comparte las tradiciones culturales navideñas de su familia y, en el camino, se da cuenta de la importancia de la temporada.


 2:00  Rebecca Camila Villacis reads her new book: Laura’s Dream

Rebecca is 10 years old and is in the 5th grade at Connie Bonnie leadership academy in Huntersville NC.  She is an A student and in the school’s honor roll.
Rebecca enjoys going to missions trips with the church. She most recently traveled to the Dominican Republic and worked with many children her age.
She has written many stories and hopes to publish them very soon.  She lives in Huntersville North Carolina with her parents Agustin and Marola Villacis who are originally from Ecuador.

Rebecca tiene 10 años y está en quinto grado en la academia de liderazgo Connie Bonnie en Huntersville, Carolina del Norte. Es una estudiante con calificaciones sobresalientes y está en el cuadro de honor de la escuela.
Rebecca disfruta de ir a viajes misioneros con la iglesia. Recientemente viajó a la República Dominicana y trabajó con muchos niños de su edad.
Ha escrito muchas historias y espera publicarlas muy pronto. Vive en Huntersville, Carolina del Norte, con sus padres Agustín y Marola Villacis, quienes son originarios de Ecuador.

Laura’s Dream

Summary:

Laura dreamed of becoming an author but ended up being an English and literature teacher. Throughout her life, she wrote many stories, and at the age of 80, she was invited to the Museum of Famous Authors, fulfilling her childhood dream. She passed away happily at the age of 95, always remembering her passion for writing.

Laura soñaba con ser autora, pero terminó siendo profesora de inglés y literatura. A lo largo de su vida, escribió muchas historias y, a los 80 años, fue invitada al Museo de Autores Famosos, cumpliendo así su sueño de infancia. Murió feliz a los 95 años, recordando siempre su pasión por la escritura.

 


Come Meet Children’s Book Authors: Wayne J. Pitts & Kimberly Pitts, Rebecca Camila Villacis, Luke Vandergriff, Claudia Zamora, Adianez Padron , Carolina Fonseca, Alegría Rojas-Patino, Miguel Rojas-Sotelo and Rafael A. Osuba


2:30 PM – 3:00 P.M.

Crafts, Songs, and Treats!

Luisto loves going to Abuelita’s house because on cold days she prepares “leche con chocolate caliente”! He loves hot cocoa!
Especially the way his Abuelita makes it! She takes a block of hard bittersweet chocolate, she says it is “Comida de Los Dioses”, Food of the Gods.
Abuelita tells him that chocolate has wonderful powers, they break it up into little pieces, melt it, then add sugar and hot milk, sometimes cinnamon.
However, this day was even more special for this day they would prepare for the arrival of Los Tres Reyes Magos, the Three Wise Men.

¡A Luisito le encanta ir a la casa de su abuelita, porque en los días fríos ella le prepara leche con chocolate caliente! ¡A Luisito le encanta el chocolate caliente! ¡Especialmente de la forma en que su abuelita lo hace! Toma un bloque duro, de sabor agridulce, Teobroma, que significa “comida de Los Dioses “.  Abuelita le dice que el chocolate tiene poderes maravillosos. Lo rompe en pedacitos que muele, derrite, y luego les agrega leche caliente, azúcar y, a veces, canela. Sin embargo, este día es aún más especial porque se preparan para la llegada de Los Tres Reyes Magos.



MAKE A SNOWFLAKE


LUISITO’S COLORING SHEETS



HOW TO: HOLIDAY CRAFTS WITH GO DWY GO PARTY ENTERTAINMENT


 


HOW TO: Make 3 Kings Bread From Home


Gracias a nuestros colaboradores y donantes: