Menu

I Am Quixote

Call Us At: 919-995-9763

El Quixote Festival Events

Cultural Experience at The COR – Boleros y Libros

September 15th, 2024
12-4PM
City of Raleigh Museum
220 Fayetteville St. Raleigh, NC 27601

Noon – 4 PM Book Xpo
1 PM – Boleros with Café Amaretto
2 PM – Meet The Authors
2:45 – Boleros with Café Amaretto
Join us for an afternoon filled with beautiful ballads and fabulous literature.
Mynor Escobar, Licenciada Irlanda Ruiz-Aguirre, Bertha Velazquez Martinez, Patty Holmes, Kimberly Pitts, Wayne J. Pitts, Claudia Zamora, Rafael A. Osuba
Friends of the City of Raleigh Museum
El Quixote Festival

 

Learn More »

La Vida De Cervantes – Life of Cervantes

Opening reception September 29th 2024
2-3:30 p.m. – Oberlin Regional Library.
1930 Clark Ave, Raleigh, NC 27605
Come meet the Author directly from Spain.
Sharply at 2:30 p.m.

Traveling Graphic Biography Exhibit in Wake County Libraries.

Author | Graphic Novelist: Miguel Gómez Andrea (GOL)

September 29th 2024 – April 2025

Schedule- Please note these dates may change.

  • Oberlin Regional: present through Nov 10th 
  • Eva Perry Regional: Nov 12th through Christmas
  • Green Road Community Library: January 7th through February 4th 
  • Southeast Regional Library: February 7th through March 11th 
  • North Regional Library: March 14th through April 18th 
  • East Regional Library: April 22nd through May 23rd 

“The life of Cervantes 1547 – 1616”
A traveling library exhibit

Composed of 15 panels that collect drawings from the book “Cervantes, la ensoñación de un genio” (Cervantes, the dream of a genius) this exhibit was created by the cartoonist, playwright and actor Miguel Gómez Andrea, known as Gol. The exhibition forms part of the tenth annual El Quixote Festival.

The exhibition narrates the life of Miguel de Cervantes Saavedra as a biography-comic. The exhibit aims to immerse the observer in Cervantes’ process of creating his immortal Don Quixote de la Mancha.

In addition to explore the motivations and the circumstances that led him to give life to this eternal gentleman.

Just like Don Quixote went on adventures, we take the exhibit on a journey across the Wake County regional libraries of North Carolina.

Why a graphic novel? 

Our goal is to inspire communities to learn more about exciting topics and to read more.  Graphic novels have been proven to improve reading skills like any other book would.  Packed with rich plots, complex storylines, and captivating visual elements, graphic novels have a unique appeal to readers — and when people find books they are interested in, they are more likely to read.

By providing access to engaging topics across a variety of formats, young readers are more likely to build strong reading habits. Frequent readers have an average of 139 books in their homes compared to 74 books for infrequent readers. Graphic novels are a great addition to any home library, as they powerfully motivate both avid and reluctant readers by igniting their imaginations and sparking creativity in new, exciting ways.

Graphic Novels are also a great tool for readers learning a new language.

It is our hope that viewers of this exhibit will be inspired to learn more about Cervantes and his Masterpiece Don Quixote De La Mancha.



The artist

Gol (Miguel Gómez Andrea, 1960) is a cartoonist, playwright and actor. In his youth he studied nautical studies and spent four years at sea as a Merchant Navy Pilot. After a long trip to India and the birth of his children, he left the city and the sea to settle in the Sierra de Gredos. He made a living as a miniature decorator until he found a place in the professional world of theater and comics.

Since 1993 he has directed Estudio La Recua S.L. specialized in historical dissemination through the artistic medium, mainly theater and comics. For eight years he played Sancho Panza in the show Delirio de Don Quijote y Sancho Panza, which allowed him to get to know Cervantes and his work in depth. He has published more than 40 historical comic titles for institutions and independent publishers, in addition to several historical popular books on a wide variety of topics. He has also written and performed several plays throughout the national territory.


“La vida de Cervantes 1547 1616”
Una exposición itinerante de la biblioteca

“La vida de Cervantes 1547 1616”, compuesta por 15 paneles que recogen dibujos del libro “Cervantes, la ensoñación de un genio” fue creada por el dibujante, dramaturgo y actor Miguel Gómez Andrea, conocido como Gol.
La exposición forma parte del décimo Festival anual de El Quijote.

La exposición narra la vida de Miguel de Cervantes Saavedra a modo de biografía-cómic. La exposición pretende sumergir al observador en el proceso de creación de Cervantes de su inmortal Don Quijote de la Mancha.

Además de explorar las motivaciones y las circunstancias que lo llevaron a darle vida a este eterno caballero.

Así como Don Quijote se fue de aventuras, Llevamos la exposición a un viaje por las bibliotecas regionales del condado de Wake en Carolina del Norte.

¿Por qué una novela gráfica?

Nuestro objetivo es inspirar a las comunidades a aprender más sobre temas interesantes y a leer más. Se ha demostrado que las novelas gráficas mejoran las habilidades de lectura como lo haría cualquier otro libro. Repletas de tramas ricas, historias complejas y elementos visuales cautivadores, las novelas gráficas tienen un atractivo único para los lectores, y cuando las personas encuentran libros que les interesan, es más probable que los lean.

Al brindar acceso a temas interesantes en una variedad de formatos, es más probable que los jóvenes desarrollen sólidos hábitos de lectura. Los lectores frecuentes tienen una media de 139 libros en sus hogares, frente a los 74 libros de los lectores poco frecuentes. Las novelas gráficas son una gran adición a cualquier biblioteca doméstica, ya que motivan poderosamente tanto a los lectores ávidos como a los reacios al encender su imaginación y despertar la creatividad de maneras nuevas y emocionantes.
Las novelas gráficas también son una gran herramienta para los lectores que aprenden un nuevo idioma.

Esperamos que los espectadores de esta exposición se inspiren para aprender más sobre Cervantes y su obra maestra Don Quijote de La Mancha.

El artista

Gol (Miguel Gómez Andrea, 1960) es dibujante, dramaturgo y actor. En su juventud estudió estudios náuticos y estuvo cuatro años en el mar como Piloto de la Marina Mercante. Tras un largo viaje a la India y el nacimiento de sus hijos, abandonó la ciudad y el mar para instalarse en la Sierra de Gredos. Se ganó la vida como decorador de miniaturas hasta que encontró un hueco en el mundo profesional del teatro y el cómic.

Desde 1993 dirige Estudio La Recua S.L. Especializado en la difusión histórica a través del medio artístico, principalmente teatro y cómic. Durante ocho años interpretó a Sancho Panza en el espectáculo Delirio de Don Quijote y Sancho Panza, lo que le permitió conocer en profundidad a Cervantes y su obra. Ha publicado más de 40 títulos de cómic histórico para instituciones y editoriales independientes, además de varios libros de divulgación histórica sobre una amplia variedad de temas. También ha escrito e interpretado varias obras de teatro por todo el territorio nacional.

 

Learn More »

K-2nd Adventures: Puerto Rico

October 02, 2024
Oberlin Regional Library
1930 Clark Ave, Raleigh, NC 27605
4:30 pm to 5:15 pm
FREE

About This Event

Celebrate Hispanic Heritage Month at the Library! We will read the book “Coquí of Borikén: The Loud Noise, the Temporal and the Mighty Huracán,” by a local Puerto Rican Author Rafael Osuba, learn about Puerto Rican culture, then create your own maracas.

Learn More »

39TH ANNUAL NCLAFF

October 7-26, 2024

The Western film genre is set in the American frontier and is commonly associated with folk tales of the Western United States, Northern Mexico, and Western Canada. For the 2024 NCLAFF, this genre moves south to Brazil, Argentina, and Chile. The West arrived (as a colonial power) and stayed later in the form of the republican consolidation of modern Latin America in the 19th and 20th centuries.

In many of this year’s selections, a sort of audiovisual “Wild West” with gender undertones reminds us how hostile spaces, sparsely populated, were (and still are) victims of hired gunslinger characters that came to pacify the Indigenous menace to development. Western narratives of progress are seen in many of the films as an attempt to tame territories rich in natural resources at the expense of the communities that inhabited them.

Several films will feature an accompanying short from the 68 voces, 68 corazones (68 Voices, 68 Hearts) project, founded and directed by Gabriela Badillo. The non-profit project attempts to portray the 68 Indigenous linguistic groups of Mexico in animations of traditional stories and folklore. Badillo will give workshops in Durham and at Duke University in November.

Frontiers | Fronteras
View Films schedule, locations and times by visiting the official site:
https://nclatinamericanfilmfestival.org/


Thu, Oct 10 | 7pm
Los Colonos | Settlers
w/ short film

Rubenstein Film Theater, Duke
Sat, Oct 26 | 5pm
Mujer Perseverante (Persistent Woman) w/ short film
White Auditorium, Duke

Sat, Oct 26 | 7pm
Cuidando al sol (Sun & Daughter) w/ short film
White Auditorium, Duke

Learn More »

Graphic in Transit – Sergio Sánchez Santamaría

October 18th, 2024
5:00 – 7:00 p.m.
Ruby Lounge
2020 Campus Drive
Durham, NC 27708

GRAPHIC IN TRANSIT | SERGIO SÁNCHEZ SANTAMARÍA

Sergio Sánchez Santamaría is the heir to the famous Taller de Gráfica Popular (TGP) in México. In the land of José Guadalupe Posada, Sánchez Santamaría carries on.
GRAPHIC IN TRANSIT response to the question of how to sustain and actualize such a legacy in times in which art has moved away from image production and the socially engaging ways of the past.
This volume presents the work of Sánchez Santamaría in a historical and critical context, next to some of the most important exponents of graphic art in Mexico and the U.S., among then Leopoldo López and Elizabeth Catlett.
Texts produced for the book by art critics, collectors, and fellow artists demonstrate the power of Sánchez Santamaría’s art. Sergio Sánchez is a prolific producer of images, this book counts with some of the most relevant of his over two and a half decades of work.
Many of them represent a number of important public and private collections in México and the U.S.

Links: ASP BOOKS
Publisher: Artist Studio Project Publishing LLC. Raleigh, NC: 2021.
Language: English
Notes: Includes bibliographical references, list of images, artist cv.
Description: xx, 289 p. (304 p.); 152 illustrations; 30 x 21 x 2 cm [11 3/4x 11 1/2 x 3/4″].
Editors: Miguel Rojas Sotelo & Rafael A. Osuba.
Illustrator | Artist: Sergio Sánchez Santamaría. All art by Sánchez Santamaría, otherwise named.
Preface By: Robert Healey.
Contributing Text By: Carlos Guevara Meza, Miguel Rojas Sotelo, Raúl Moarquech Ferrera Balanquet, José Calle, Steven Campbell, and Bill Fick.
Cover Design: Rafael A. Osuba, Miguel Rojas Sotelo.
Image by: Sergio Sánchez Santamaría. (Benito Juarez o el Nacimiento de la república. 2017)
© Artist Studio Project Publishing LLC (ASP Books) 2021
© Sergio Sánchez Santamaría


IN COLLABORATION WITH:
Duke University Center for Latin American and Caribbean Studies (CLACS), Duke University Center for International and Global Studies (DUCIGS), Duke University Department of Art, Art History and Visual Studies (AAHVS) and  Duke Arts.

Learn More »

Pío Pío Reading – Oberlin Regional Library

October 26th, 2024
2 p.m.
Oberlin Regional Library
1930 Clark Ave, Raleigh, NC 27605

Join Author | Illustrator Rafael A. Osuba at the Oberlin Regional Library as he reads his Quixotic bilingual children’s book:

Pío Pío – El Pollito que quería volar.
The little chick that wanted to fly.

 


This event forms part of Read Local 2024.

The author describes this story as quixotic because he believes it is ok to dream big even when others see your dreams as foolish, impractical or unlikely.
Summary: An encouraging and humorous bilingual quixotic story features an endearing young chick who, despite all advice to the contrary, is convinced he can fly. Each page spread contains Spanish narrative on left and English narrative on right and abounds in colorful illustrations of the little chick, his mother hen, and his neighborhood friends Don Gallo the rooster and Don Chango the blackbird. Pío Pío (Pea-Oh, Pea-Oh) is a small bird with big dreams to fly to the top of the trees and eat the delicious breadfruit growing there. Through a fortunate encounter that launches Pío Pío into “flight”, his dream becomes a reality much to the surprise and amazement of his family and friends and reinforces the belief that it is okay to “dream big” and that “nothing is impossible”.
An informative Glossary of historical, cultural, and linguistic references rounds out this robust book. The language used is entertaining and memorable, which makes this a great resource for those learning Spanish or English.


El autor describe esta historia como quijotesca porque cree que está bien soñar en grande incluso cuando otros ven tus sueños como tontos, poco prácticos o improbables.
Resumen: Una alentadora y divertida historia quijotesca bilingüe presenta a un entrañable pollito que, a pesar de todos los consejos en sentido contrario, está convencido de que puede volar. Cada página contiene narrativa en español a la izquierda y narrativa en inglés a la derecha y abunda en coloridas ilustraciones del pollito, su mamá gallina y sus amigos de la granja, Don Gallo el gallo y Don Chango el pájaro negro. Pío Pío es un pequeño pájaro con grandes sueños: volar a lo alto de los árboles y comer de la deliciosa pana que allí crece. A través de un encuentro afortunado que lanza a Pío Pío al “vuelo”, su sueño se hace realidad para la sorpresa y asombro de su familia y amigos y refuerza la creencia de que está bien “soñar en grande” y que “nada es imposible”.
Un glosario informativo de referencias históricas, culturales y lingüísticas completa este sólido libro.
El lenguaje utilizado es entretenido y memorable, lo que lo convierte en un gran recurso para quienes aprenden español o inglés.


Pío Pío – El Pollito que quería volar.
The little chick that wanted to fly.
Spanish English: August 1, 2024
Un cuento quijotesco sobre el poder de la autoconfianza.
A quixotic tale about the power of self-confidence.
Osuba, Rafael A. (Author), Osuba, Rafael A. (Illustrator)
ISBN-13 ‏ : ‎ 979-8988591399 (HC)
ISBN-13 ‏ : ‎ 978-1965086018 (PB)
 

Learn More »

8th Ann. Day Of The Dead at The COR

ARTIST STUDIO PROJECT IN COLLABORATION WITH THE CITY OF RALEIGH MUSEUM AND THE FRIENDS OF COR MUSEUM INVITE YOU TO: DIA DE LOS MUERTOS AT THE COR .

November 1st 2024.
6:30 – 9PM
City of Raleigh Museum
220 Fayetteville Street
Downtown Raleigh, NC 27601


As we celebrate our 10th Annual El Quixote Festival.
This year our focus will be Cervantine Voices.
Once again Visual Artist Lety Alvarez will create our Day Of The Dead Altar.


We will have performances by:
DOÑA VICKY CARRILLO OF (BAILE FOLKLORICO VICKY ACADEMY)


Music Sensation – Larry Bellorín


BALLET FOLKLÓRICO ORGULLO Y ALMA LATINA


DAVID AND VICTORIA GARRETT.

MAGALI SANTOS Trejo – Atole tradicional ancestral Otomí

Get recipe here!


Also these great activities:
FACE PAINTING BY: PATI ROBLES – (SPANISH WITH PATI)

CRAFT TABLE

DAY OF THE DEAD BREAD

HOT CHOCOLATE PROVIDED BY (ASOCIACIÓN DOMINICANA DE CAROLINA DEL NORTE)

Learn More »

Chapel Hill Library Aquí Here

Join Us on November 9th
3-5 p.m.
FREE | GRATIS
Open to the general public.
Chapel Hill Public Library
Room A
100 Library Dr, Chapel Hill, NC 27514

AQUÍ | HERE Spanish | English – Sept. 15, 2024
(siempre aquí – always here)
Authors and Illustrators: Alegría Rojas-Patino, Miguel Rojas Sotelo
ISBN:  978-1965086056   (PB) Click To Purchase

ISBN:  978-1965086049   (HC) Click To Purchase

Summary: AQUÍ / HERE (siempre aquí – always here) is a geo-natural visual sci-fi set in the Occoneechee territory, the founding site of Durham, NC.  It is a time travel that shows: the disappearance of the buffalo and the indigenous peoples, the rise of tobacco and slavery, the arrival/emergence of aliens, and urban growth.  The persecution of the arrived led them to awaken (like the cicadas), which pushed the new natives to continue their expansion -Up Thus, giving a break for life to return.
Recommended Age: 10-up

Resumen: AQUÍ / HERE (siempre aquí – always here) es un sci-fi visual de tipo geo-natural que sucede en el territorio Occoneechee, donde se fundó Durham, NC. Es un viaje en el tiempo que muestra; la desaparición del búfalo y los pueblos indígenas, el auge del tabaco y la esclavitud, la llegada/emergencia de alienígenas, y el crecimiento urbano.  La persecución a los llegados los llevó a despertar (como las cigarras). Eso empujó a los nuevos nativos a continuar su expansión, arriba; dando así un respiro para que regresara la vida.
Edad recomendada: 10-más

Learn More »

8TH ANNUAL LA CHOCOLATADA DE LUISITO

SUNDAY DECEMBER 15, 2024 -1-3PM

Artist Studio Project, The Friends of the City of Raleigh Museum, El Centro Hispano,  The Dominican Association of NC  invite you to join us at our 8th Annual La Chocolatada de Luisito.
December 15th from 1-3pm at The City of Raleigh Museum located at 220 Fayetteville St. Downtown Raleigh NC 27601.
This is a Free Bilingual Family Friendly, Holiday Storytime Event.
It includes: Free Books, Crafts, Chocolates, Songs, and Treats, Hot Chocolate, Pastries and more.

This family-friendly event forms part of the 10th Annual El Quixote Festival.

 

Consider donating a new  bilingual children’s book, for our book drive. Considere donar un libro infantil bilingüe nuevo para nuestra colecta de libros.

Need Help Finding A Book To Donate?  Here is a link to help you:
¿Necesita ayuda para encontrar un libro para donar? Aquí te dejamos un enlace para ayudarte:

https://artiststudioprojectpublishing.com/service/childrens-books/

 

You can also drop off your donation at the City of Raleigh Museum. También puede dejar su donación en el Museo de la ciudad de Raleigh.



 Who is Luisito and What is a Chocolatada?

¿Quién es Luisito y qué es una chocolatada?

Luisito is the main character in Rafael A. Osuba’s book – Luisito Celebrates Three Kings’ Day and he loves hot chocolate.

Luisito es el personaje principal del libro de Rafael A. Osuba – Luisito celebra el día de Reyes y a Luisito le encanta el chocolate caliente.

CHOCOLATADA  – (CHO-CO-LA-TA-DAH)

A “chocolatada” is a social event in which chocolate, (in this case hot chocolate) becomes the reason for the meeting. It is usually a festive meeting with a commemorative or celebration character. In this case Luisito celebrates Three Kings’ Day and his favorite drink is hot chocolate.

CHOCOLATADA

Una chocolatada es un evento social en el que la ingesta de chocolate se convierte en razón de la reunión. Suele tratarse de una reunión festiva con carácter conmemorativo o de celebración.  En este caso Luisito Celebra El Día de Los Reyes Magos y su bebida favorita es chocolate caliente.



What to expect:
1:00 – 3:00 P.M.
Meet and speak with children’s book authors.

Enjoy Hot Chocolate , Storytime, 3 Kings Bread (Rosca De Reyes), Crafts,  Chocolates and Songs.
Bring your instruments to join in the fun! – ¡Trae tus instrumentos musicales para unirte a la diversión!

 

1:15 – Musical Storyteller – Instrument Maker – Visual Artist Luke Vandergriff.

Luke Vandergriff is a Bolivian-American visual artist, storyteller, and musician who makes his own musical instruments from recycled materials. Originally from the U.S., Luke has lived in Bolivia and traveled the world inspiring creativity and hope to diverse audiences including refugees, communities affected by natural disasters, orphans, and those who seemingly have it all. His desire is to uplift, strengthen, and empower his audiences through his talents.

Luke Vandergriff es un boliviano americano, artista visual, cuentacuentos y músico quien fabrica sus propios instrumentos musicales con materiales reciclados. Originalmente de EE.UU., Luke ha vivido en Bolivia y viajó por el mundo inspirando creatividad y esperanza para diversas audiencias como refugiados, comunidades afectadas por desastres naturales, huérfanos, y los que aparentemente lo tienen todo. Su deseo es animar, fortalecer y empoderar a su público por medio de sus talentos.


1:30 Storytime with award winning – Vista Tranquila Publishers
“The Gift of a Traditional Guatemalan Christmas” –
“El regalo de una Navidad guatemalteca tradicional.”

Join Josué in The Gift of a Traditional Guatemalan Christmas/El regalo de una Navidad guatemalteca tradicional as he shares his family’s holiday cultural traditions and along the way realizes the importance of the season.
———————

Únase a Josué en The Gift of a Traditional Guatemalan Christmas/El regalo de una Navidad guatemalteca tradicional mientras comparte las tradiciones culturales navideñas de su familia y, en el camino, se da cuenta de la importancia de la temporada.


 2:00  Rebecca Camila Villacis reads her new book: Laura’s Dream

Rebecca is 10 years old and is in the 5th grade at Connie Bonnie leadership academy in Huntersville NC.  She is an A student and in the school’s honor roll.
Rebecca enjoys going to missions trips with the church. She most recently traveled to the Dominican Republic and worked with many children her age.
She has written many stories and hopes to publish them very soon.  She lives in Huntersville North Carolina with her parents Agustin and Marola Villacis who are originally from Ecuador.

Rebecca tiene 10 años y está en quinto grado en la academia de liderazgo Connie Bonnie en Huntersville, Carolina del Norte. Es una estudiante con calificaciones sobresalientes y está en el cuadro de honor de la escuela.
Rebecca disfruta de ir a viajes misioneros con la iglesia. Recientemente viajó a la República Dominicana y trabajó con muchos niños de su edad.
Ha escrito muchas historias y espera publicarlas muy pronto. Vive en Huntersville, Carolina del Norte, con sus padres Agustín y Marola Villacis, quienes son originarios de Ecuador.

Laura’s Dream

Summary:

Laura dreamed of becoming an author but ended up being an English and literature teacher. Throughout her life, she wrote many stories, and at the age of 80, she was invited to the Museum of Famous Authors, fulfilling her childhood dream. She passed away happily at the age of 95, always remembering her passion for writing.

Laura soñaba con ser autora, pero terminó siendo profesora de inglés y literatura. A lo largo de su vida, escribió muchas historias y, a los 80 años, fue invitada al Museo de Autores Famosos, cumpliendo así su sueño de infancia. Murió feliz a los 95 años, recordando siempre su pasión por la escritura.

 


Come Meet Children’s Book Authors: Wayne J. Pitts & Kimberly Pitts, Rebecca Camila Villacis, Luke Vandergriff, Claudia Zamora, Adianez Padron , Carolina Fonseca, Alegría Rojas-Patino, Miguel Rojas-Sotelo and Rafael A. Osuba


2:30 PM – 3:00 P.M.

Crafts, Songs, and Treats!

Luisto loves going to Abuelita’s house because on cold days she prepares “leche con chocolate caliente”! He loves hot cocoa!
Especially the way his Abuelita makes it! She takes a block of hard bittersweet chocolate, she says it is “Comida de Los Dioses”, Food of the Gods.
Abuelita tells him that chocolate has wonderful powers, they break it up into little pieces, melt it, then add sugar and hot milk, sometimes cinnamon.
However, this day was even more special for this day they would prepare for the arrival of Los Tres Reyes Magos, the Three Wise Men.

¡A Luisito le encanta ir a la casa de su abuelita, porque en los días fríos ella le prepara leche con chocolate caliente! ¡A Luisito le encanta el chocolate caliente! ¡Especialmente de la forma en que su abuelita lo hace! Toma un bloque duro, de sabor agridulce, Teobroma, que significa “comida de Los Dioses “.  Abuelita le dice que el chocolate tiene poderes maravillosos. Lo rompe en pedacitos que muele, derrite, y luego les agrega leche caliente, azúcar y, a veces, canela. Sin embargo, este día es aún más especial porque se preparan para la llegada de Los Tres Reyes Magos.



MAKE A SNOWFLAKE


LUISITO’S COLORING SHEETS



HOW TO: HOLIDAY CRAFTS WITH GO DWY GO PARTY ENTERTAINMENT


 


HOW TO: Make 3 Kings Bread From Home


Gracias a nuestros colaboradores y donantes:

       

Learn More »

¡Atrévete a soñar en grande!

9th ANNUAL LITERARY GATHERING –
QUEENS UNIVERSITY OF CHARLOTTE

Dare to Dream Big!

TERTULIA LITERARIA - LITERARY GATHERING
9TH ANNUAL LITERARY GATHERING AT QUEENS UNIVERSITY OF CHARLOTTE.

March 29th 2025 – 7 PM
KETNER AUDITORIUM 1900 SELWYN AVE CHARLOTTE, NC 28274

Park in one of our lots or in the big parking garage accessed behind the big building center with the lion. 
Please pay close attention to street signs if you choose to park on the street.

Join us for our 9th annual Literary Gathering at Queens University of Charlotte.
March 29, at 7 PM – It will be a night filled with inspirational words of the power of Daring to Dream Big!
Únase a nosotros en nuestro noveno encuentro literario anual en la Queens University de Charlotte.
El 29 de marzo a las 7:00 p. m. – ¡Será una noche llena de palabras inspiradoras sobre el poder de Atreverse a Soñar en Grande!
¡No se lo pierdan!
Learn More »