Menu

I Am Quixote

Call Us At: 919-995-9763

El Quixote Festival Events

Opening of 4th Annual El Quixote Festival – Jose Marti

Opening of 4th Annual El Quixote Festival – Jose Marti
Meredith College

Película Sobre José Julian Martí Pérez
Saturday, September 29, 2018 – 3 PM
Gaddy-Hamrick Art Center
Meredith College Main Campus
3800 Hillsborough St. Raleigh 27607

Click on map to enlarge.

Directions
• Enter from Hillsborough entrance ( Meredith College St.)
• at rotary take 3rd right
• follow around take fourth right
• parking is on the right.
• GADDY-HAMRICK ART CENTER


• Ingrese desde la entrada de Hillsborough (Meredith College St.)
• al rotativo, tomar la 3ª derecha
• sigue y entonces tome la 4ª derecha
• el estacionamiento está a la derecha.
• GADDY-HAMRICK ART CENTER

 

The 4th Annual El Quixote Festival – José Martí In collaboration with Meredith College and Somos Distribution presents:

Jose Marti, El Ojo del Canario

Spanish with English Subtitles

September 29, 2018 – 3 PM Gaddy-Hamrick Art Center 3800 Hillsborough St. Raleigh 27607
FREE / GRATIS GENERAL SEATING
JOYCE WATKINS KING’S FAST FASHION FIASCO – THE HIGH PRICE OF CHEAPArrive early to view the exhibit at the Gaddy-Hamrick Weems Gallery – 
Joyce Watkins King’s Fast Fashion Fiasco – The High Price of Cheap

Jose Marti, El Ojo del Canario

Historia – 120 min. – 2010 – España

Director/ Writer: Fernando Pérez  Stars:  Daniel Romero Bildaín, Rolando Brito, Broselianda Hernández

José Martí fue un hombre de una sensibilidad muy especial que marcó la historia de Cuba, pero también fue un ser humano común, corriente, como cualquiera de nosotros. Creo que eso es lo que hace grande a los grandes hombres. Mi película se sumerge en la complejidad cotidiana que formó el carácter de Martí durante su infancia y adolescencia.
La mirada será más personal que histórica, más subjetiva que biográfica.


José Martí was a man of a very special sensibility who marked the history of Cuba, but he was also a common, ordinary human being, like any of us. I think that’s what makes great men great. My film is immersed in the daily complexity that formed the character of Martí during his childhood and adolescence. The feel and look will be more personal than historical, more subjective than biographical.


This feature-length film by Cuba’s most recognized filmmaker, Fernando Pérez, won the most collateral awards at the 32nd International Festival of New Latin American Cinema. The film focuses on the childhood and adolescence of Cuba’s nineteenth-century hero José Martí, covering the years he lived in Cuba before being sent into exile for political sedition at the age of seventeen. The film has already obtained two awards at the Ibero-American Festival in Huelva, Spain. It has received top awards on the island and was named the best movie of 2010.


Special thanks:  We would like to thank all who have made possible the showing of this wonderful film. We thank especially SOMOS Distribution, which holds the license rights to this film, ViendoMovies and FlixLatino.

     


Opening of 4th Annual El Quixote Festival – Jose Marti with Meredith College and Somos Distribution presents: Jose Marti, El Ojo del Canario 9/29/2018

 

 

Learn More »

FILMS – ARTS DISCOVERY EDUCATIONAL SERIES – THE CAROLINA THEATRE

STORYTELLING

The Carolina Theatre Durham NC -El Quixote FestivalARTS DISCOVERY EDUCATIONAL SERIES in Collaboration with Artist Studio Project PRESENTS:

Three Films : Carolina Theatre Durham

CHATARRA, ALTO EL JUEGO AND SELKIRK EL VERDADERO ROBINSON CRUSOE

FILM (76 MIN, ENGLISH SUBTITLES)
Tuesday, October 2 | 9:50AM

Chattera (2015, 5 min)

A short animated film made with scrap metal that traces memories of life in a world in transformation.

Alto El Juego (2016, 6 min)

In the middle of a war, a boy and a dog try to protect themselves. A nothing innocent game.

Selkirk, el verdadero Robinson Crusoe/Selkirk, Pirates of the Seven Seas (Uruguay, 2012, 65 min)

Selkirk is a rebellious and selfish pirate, he is the pilot of the Esperanza (Hope), an English galleon that crosses the seas of the south in search of treasures. Selkirk has plucked his present and future savings, gaining the enmity of the crew and above all of Captain Bullock, who decides to leave him on a desert island. There he must bury his desires for ambigion and face a new way of seeing the world.

Grades 3-12

October 2, 2018


ABOUT: ARTS DISCOVERY EDUCATIONAL SERIES

Each year, The Carolina Theatre presents performances designed to complement classroom curriculum, giving educators an exciting way to reinforce lesson plans.

Their goal is to help engage students through captivating on-stage performances and film presentations that connect with students and foster learning.

Vision: To establish the Carolina Theatre as a field trip destination for arts education and community engagement programming.

Education Goals:
Provide a welcoming environment that is accessible to all segments of the community.
Enhance teacher awareness of the arts as an effective medium for cultivating student appreciation of creative expression, academic learning, and artistic discipline.
Create programs to promote arts integration to meet curriculum goals.
Promote the arts as a vehicle for greater understanding and respect for all.
Collaborate with arts and educational institutions and community organizations to bring the rich educational experiences, drawing upon the full spectrum of arts presented by the Carolina Theatre.


Learn More »

RIO MIRA – Cultural & Community Engagement Experience through Music

ARTS DISCOVERY EDUCATIONAL SERIES PRESENTS:

RIO MIRA

Presented In Collaboration with The Arts Center, Artist Studio Project & El Centro Hispano Of Durham

Monday, October 15, 2018 | 6:00 PM – 7:00 PM

Cultural & Community Engagement Experience through Music

Join us at the El Centro Hispano of Durham Monday October 15, 2018 as we celebrate the last day of Hispanic Heritage Month with a very intimate musical cultural experience.  Learn about the roots, history and music of this wonderful, talented, spiritual group.

El Centro Hispano is located at: 2000 Chapel Hill Rd #26a, Durham, NC 27707

About: Rio Mira is a group of Colombian and Ecuadorian musicians whose music ranges from Latin dance songs to “Aguarcerito,” an
A cappella piece with strong high notes and a haunting melody. They are known for revitalizing the music of African slaves using two marimbas, a xylophone-like instrument, and drums and shakers along with call-and-response vocals and harmonies.
This engagement of Rio Mira is made possible through Southern Exposure: Performing Arts of Latin America, a program of Mid Atlantic Arts Foundation in partnership with the National Endowment for the Arts.  Music, History, Geography, World Languages

This cultural experience forms part of the 4th Annual El Quixote Festival – Jose Marti


ARTE EDUCATIVO DISCOVERY SERIE PRESENTA:
RIO MIRA
Presentado en colaboración con: The Arts Center, Artist Studio Project y El Centro Hispano De Durham
Lunes 15 de octubre de 2018 | 6:00 p.m. – 7:00 p.m.

Experiencia de participación cultural y comunitaria a través de la música.

Unirse a nosotros en El Centro Hispano de Durham lunes 15 octubre, 2018 mientras celebramos el último día del mes de la herencia hispana con una experiencia cultural musical muy íntima. Aprende acerca de las raíces, la historia y la música de este grupo maravilloso, con talento, espiritual.

El Centro Hispano está ubicado en: 2000 Chapel Hill Rd # 26a, Durham, NC 27707

Acerca de Rio Mira: es un grupo de músicos colombianos y ecuatorianos cuya música va desde canciones de bailes latinos hasta “Aguarcerito”, una pieza a capela con fuertes notas altas y una melodía inquietante. Son conocidos por revitalizar la música de los esclavos africanos con dos marimbas, un instrumento similar al xilófono, y tambores y agitadores, junto con voces y armonías de llamada y respuesta.

Este compromiso de Rio Mira es posible gracias a el Southern Exposure: Performing Arts of Latin America, un programa de Mid Atlantic Arts Foundation en asociación con el National Endowment for the Arts.  Música, Historia, Geografía, Idiomas del Mundo.

Esta experiencia cultural forma parte del 4° Festival Anual de El Quijote – José Martí.



Learn More »

El Merolico – a reworking of Cervantes’ comic interludes

Hosted by: Elon Fund for Excellence, All Things in Spanish at Elon University and the Department of World Languages and Cultures at Elon University

What: EFE Tres Teatro – El Merolico
When:
Monday, October 15, 2018
Time: 7:30 PM – 9 PM
Where: McKinnon. Elon University
105 W Haggard Ave, Elon, NC 27244

Cost: Free/Gratis General Seating

El Merolico – a reworking of Cervantes’ comic interludes

Cutting-edge Mexican company EFE TRES will present El Merolico (The Mountebank), a reworking of Cervantes’ comic interludes as delivered by a single traveling performer in small-town in Mexico.

La empresa Mexicana de vanguardia EFE TRES presentará La obra  “El Merolico”,  unos entremeses de Cervantes, interpretados por un solo actor que hace todos los papeles. Es una maravilla. No se lo pierdan!

“El retablo” y “La cueva de Salamanca.”

About: The Merolico is a street merchant along the lines of a fortuneteller or medieval quack. He is a hustler who came to have a particular style in Mexico that is not seen in any other part of the world. Condemned to a solitary existence and eternal exile, the “Merolico” is relegated to the sidelines where he observes and reflects on human nature. No matter what his mood is, each day he has to face a new audience that awaits his best performance.

El Merolico interprets the stories told in the following entremeses by Miguel de Cervantes:

  • El retablo de las maravillas – Chirinos and Chanfalla are always looking for a new way to trick people. Their new joke is to make people think they see “marvelous things” on their small, traveling puppet stage when, in fact, there is nothing there.
  • La cueva de Salamanca – Leonarda and her maid, Cristina, have affairs with the town’s barber and sacrist respectively. Then, they try to deceive Leonarda’s husband, Celindo. (Source: NPS.GOV)

Efe Tres Teatro

Efe Tres Teatro was formed 2012 by a group of performing artists coming together to playfully demonstrate that the classics, especially those of the baroque era, still have much to show us. Up to this point, their style has been to revive the ñaque style of theater in which a pair of actors during the Spanish Golden Age would play all of the parts of a complete work of theater. They seek to appeal to the spectator’s sense of fantasy, leaning toward theatricality and giving more importance to the imagination than a realistic portrayal. Based on these notions, they and each audience member create a unique world together.

Compañía conformada en 2012 por un equipo de artistas escénicos que se reúnen con el afán de mostrar de una forma
lúdica que los clásicos, sobre todo de la época barroca, aún tienen mucho que decirnos. Hasta ahora sus montajes rescatan el estilo del ñaque: pareja de actores que durante los Siglos de Oro en España representaban a todos los personajes de una obra teatral. Buscan apelar a la fantasía del público apostando siempre por la teatralidad y dando más importancia a la imaginación que al realismo ilustrativo. A partir de estas ideas, en cada función, crean un universo único junto con cada espectador.


Vean un poco aquí…


 

Learn More »

El Merolico – A Reworking of Cervantes’ Comic Interludes Raleigh

What: EFE Tres Teatro – El Merolico
When:
Wednesday, October 17, 2018
Time: 7:30 PM – 9 PM
Where: Jones Chapel at Meredith College
3800 Hillsborough Street | Raleigh, NC 27607

Cost: Free/Gratis General Seating

El Merolico – a reworking of Cervantes’ comic interludes

Cutting-edge Mexican company EFE TRES will present El Merolico (The Mountebank), a reworking of Cervantes’ comic interludes as delivered by a single traveling performer in small-town in Mexico.

La empresa Mexicana de vanguardia EFE TRES presentará La obra  “El Merolico”,  unos entremeses de Cervantes, interpretados por un solo actor que hace todos los papeles. Es una maravilla. No se lo pierdan!

“El retablo” y “La cueva de Salamanca.”

About: The Merolico is a street merchant along the lines of a fortuneteller or medieval quack. He is a hustler who came to have a particular style in Mexico that is not seen in any other part of the world. Condemned to a solitary existence and eternal exile, the “Merolico” is relegated to the sidelines where he observes and reflects on human nature. No matter what his mood is, each day he has to face a new audience that awaits his best performance.

El Merolico interprets the stories told in the following entremeses by Miguel de Cervantes:

  • El retablo de las maravillas – Chirinos and Chanfalla are always looking for a new way to trick people. Their new joke is to make people think they see “marvelous things” on their small, traveling puppet stage when, in fact, there is nothing there.
  • La cueva de Salamanca – Leonarda and her maid, Cristina, have affairs with the town’s barber and sacrist respectively. Then, they try to deceive Leonarda’s husband, Celindo. (Source: NPS.GOV)

Efe Tres Teatro

Efe Tres Teatro was formed 2012 by a group of performing artists coming together to playfully demonstrate that the classics, especially those of the baroque era, still have much to show us. Up to this point, their style has been to revive the ñaque style of theater in which a pair of actors during the Spanish Golden Age would play all of the parts of a complete work of theater. They seek to appeal to the spectator’s sense of fantasy, leaning toward theatricality and giving more importance to the imagination than a realistic portrayal. Based on these notions, they and each audience member create a unique world together.

Compañía conformada en 2012 por un equipo de artistas escénicos que se reúnen con el afán de mostrar de una forma
lúdica que los clásicos, sobre todo de la época barroca, aún tienen mucho que decirnos. Hasta ahora sus montajes rescatan el estilo del ñaque: pareja de actores que durante los Siglos de Oro en España representaban a todos los personajes de una obra teatral. Buscan apelar a la fantasía del público apostando siempre por la teatralidad y dando más importancia a la imaginación que al realismo ilustrativo. A partir de estas ideas, en cada función, crean un universo único junto con cada espectador.


Vean un poco aquí…



Learn More »

Grupo los Morales – Queens University of Charlotte

OCTOBER 24, 2018

Grupo los Morales

Sponsored by the Center for Latino Studies in partnership with Artist Studio Project

Ketner Auditorium, Sykes Building

7:30 p.m.

FREE AND OPEN TO THE GENERAL PUBLIC

 

 

Since 2004, Grupo Los Morales has focused on interpreting the great successes of International Latin American Music. To date, the group has a repertory of more than 300 songs assuring that no two shows are just alike. Grupo los Morales has performed at many public and private events and at many locations in the Carolinas. With 6 recordings and appearances on radio, film and television, Grupo los Morales represents well Latin American roots. Members include Jesús Morales, Erick Ray and Alberto Morales.

www.GrupoLosMorales.com



Learn More »

Noche Flamenca II at C. Grace – Ed Stephenson and the Paco Band

Ed Stephenson and the Paco Band‎Noche Flamenca II at C. Grace

Sunday, October 28, 2018 at 7 PM – 10 PM
Jazz & Blues Club –  C. GRACE
407 Glenwood Ave, Raleigh, North Carolina 27603

SPACE IS LIMITED PURCHASE TICKETS
General Seating.

Flamenco Night is returning to C. Grace, after a spectacular sold out first performance!

Come experience an even bigger, authentic Spanish Tablao at C. Grace. Authentic Paella by Chef Olanda will be available for purchase, plus a selection of Spanish wines will be featured. Flamenco musicians from around the state will be joining us: 4 guitarists, 5 dancers, percussionist, Cantaora (Flamenco singer) and much more!
Make sure you do not miss this amazing evening! Doors open at 6 PM.

Purchase tickets on Eventbrite    

This Event Forms Part of the 4th Annual El Quixote Festival – Jose Marti. More info about the Festival at https://iamquixote.com/


ABOUT: Ed Stephenson and the Paco Band is a high energy Nuevo Flamenco ensemble, performing original compositions as well music by Paco De Lucia & Ottmar Liebert.



Learn More »

Day of the Dead @ City of Raleigh Museum

Join Us For This Year’s Event Nov. 1st, 2019!
Click here to learn more!

Day-of-the-Dead-@ The City of Raleigh Museum

ARTIST STUDIO PROJECT IN COLLABORATION WITH THE CITY OF RALEIGH MUSEUM INVITE YOU TO:

DAY OF THE DEAD @ CITY OF RALEIGH MUSEUM – DOWNTOWN RALEIGH NC.

FIRST FRIDAY NOVEMBER 2, 2018 6-9 PM
220 FAYETTEVILLE ST. RALEIGH, NC 27601

JOIN US FOR FOLKLORIC MUSIC, FACE PAINTING, CRAFTS, DAY OF THE DEAD BREAD, HOT CHOCOLATE AND TRADITIONAL DRESS!

Special thanks to: Baile Folklorico Vicky Academy, Larry Bellorín and Agustin Gonzalez, Lety Alvarez, Cornelio Campos, Panaderia Y Pasteleria Pahuatlan of Raleigh, Quirkworks Entertainment and Explosion 106.7 FM.

There will also be more than a dozen members of the community dressed in traditional dress and painted so feel free to bring your cameras.


 


 

   

We would love for you to also come dressed for the DAY OF THE DEAD.

Here are some tips:

Yellow & Orange | Represent the sun, light, and life. These colors are most commonly seen in the marigolds found everywhere during Día de los Muertos.
Pink | Represents the happiness and celebration associated with Día de los Muertos.
Red | Represents blood, appropriately.
Purple | Represents pain, suffering, grief, and mourning and to use this color is to acknowledge the loss of loved ones.
White | Represents purity, hope, and renewal of the spirit after death.
Black | Represents death, but more so, the land of the dead.

 

HOW TO DRESS FOR DAY OF THE DEAD // WOMEN

  • Dress – Flowered print or simple Black, Red, Dark Blue, Purple, or White
  • Big, chunky necklaces
  • Flower pins – red roses, marigolds
  • A shawl – helps when the temperature drops
  • Comfortable shoes
  • Big floppy hat, à la Catrina herself
  • A lacy veil
  • And most importantly, a flower crown

 

HOW TO DRESS FOR DAY OF THE DEAD // MEN

Day of the Dead is easier for men. Chances are, you already have most of this stuff you need.

  • Dress shirt and pants
  • Suspenders
  • Tie
  • Hat
  • A cane
  • Skeleton gloves

The Day of the Dead (Spanish: Día de Muertos) is a celebration that started in Mesoamerica (an area that covers Central Mexico to Costa Rica) about 3,000 years ago. Different cultures including Aztec, Maya and Toltec, celebrated the life of their loved ones, they used to have a celebration for the infants or children that had deceased and another one for the adults. These celebrations usually coincided with the migration of the Monarch Butterflies which some cultures associate with spirits returning home. When the Spaniards arrived they fused their catholic celebrations with the indigenous rituals celebrating two Spanish holidays: All Saints Day (Nov. 1) and All Soul’s Day (Nov. 2). Día de Muertos is often celebrated on November 1st as a day to remember children who have passed away, and on Nov. 2 to honor adults.
In 2008, the tradition was inscribed in the Representative List of the Intangible Cultural Heritage of Humanity by UNESCO.

Although Day of The Dead is mostly considered a Mexican Holiday it is celebrated in one form or another in many countries to include: Belize, Bolivia, Brazil, Colombia, Ecuador, Guatemala, Puerto Rico, Peru, El Salvador, Venezuela and many others.




Learn More »

El Día de los Muertos – Day of the Dead Celebration CHATHAM COUNTY LIBRARIES

El Día de los Muertos – Day of the Dead Celebration
CHATHAM COUNTY LIBRARIES

Date:11/03/2018 11:00 AM – 3:00 PM

Location:Chatham Community Library
197 NC Hwy 87 N
Pittsboro, North Carolina 27312

Chatham Community Library will host a El Día de los Muertos – Day of the Dead celebration on Saturday, November 3, from 11:00 am – 3:00 pm in the Holmes Meeting Room.

Sharon Mujica
Sharon Mujica

The Library’s celebration begins with a presentation on the history of the holiday. Sharon Mujica, former Director of the Yucatec Maya Program at the Institute for the Study of the Americas at UNC-Chapel Hill will speak about the cultural significance of Día de los Muertos and how the observance has taken root in the United States. Mexican artist Jesús Pastor will lead a workshop on creating collage and sugar skulls.

In collaboration with the Artist Studio Project, Chilean composer and storyteller Carlos Antonio Salvo will perform original compositions. Salvo’s music transposes the neocolonialism of the Americas by setting social realities to lyrics and harmonies; the essence of the international New Song Movement.

Mexican artist Jesús Pastor
Mexican artist Jesús Pastor

Traditional dance from Latin and South America will be performed by the Lee County Magetsi 4-H Club.

Other activities include bi-lingual storytelling, crafts, and face painting. A large ofrenda will be displayed on which attendees are welcome to place items of their own to remember their loved ones. The ofrenda, when created in part by the community, becomes a symbol that people from all cultures can identify with. Traditional foods and beverages will also be available.

For more information please call 919-545-8084.

This event is free and open to the public.

Funding for this program is made available by the generous support of the Friends of the Chatham Community Library.


La Biblioteca Comunitaria de Chatham celebrará El Día de los Muertos – Day of The Dead, el sábado 3 de noviembre, de 11:00 a.m. a 3:00 p.m. en la sala de reuniones Holmes.

La celebración de la biblioteca comienza con una presentación sobre la historia de El dia de Muertos. Sharon Mujica, ex directora del Programa Maya Yucateco en el Instituto para el Estudio de las Américas en UNC-Chapel Hill, hablará sobre la importancia cultural del Día de los Muertos y sobre cómo se ha arraigado la observancia en los Estados Unidos. El artista mexicano Jesús Pastor dirigirá un taller sobre la creación de collage y calaveras de azúcar.

En colaboración con el Artist Studio Project, el compositor y narrador chileno Carlos Antonio Salvo interpretará composiciones originales. La música de Salvo transpone el neocolonialismo de las Américas al configurar las realidades sociales con letras y armonías; La esencia del movimiento internacional New Song. La danza tradicional de América Latina y América del Sur será interpretada por el Lee County Magetsi 4-H Club.

Otras actividades incluyen narración bilingüe, manualidades y pintura de caras. Se mostrará un altar en la que los asistentes podrán colocar sus propios artículos para recordar a sus seres queridos. La ofrenda, cuando es creada en parte por la comunidad, se convierte en un símbolo con el que las personas de todas las culturas pueden identificarse. Comidas y bebidas tradicionales también estarán disponibles.

Para obtener más información, llame al 919-545-8084.

Este evento es gratis y abierto al publico.

Los fondos para este programa están disponibles gracias al generoso apoyo de la Biblioteca de la Comunidad de Amigos de Chatham.


CARLOS SALVO PERFORMS : 2PM – 3PM

 

 

Learn More »

INTRANSIT – Romance Studies Dialogue Series : Guest Speaker Mary Gaylord

“Don Quixote’s Arab Chronicler and the Borders of History”

November 14th at 5:30 p.m.
Rubinstein Library Carpenter Conference Room – 249
Duke University – 411 Chapel Dr, Durham, NC 27705

Host : Professor  Elvira Vilches

Mary Gaylord

Sosland Family Professor of Romance Languages and Literatures | Harvard University

The lecture will examine the logic behind Cervantes’ designation of the “original” version of Don Quixote’s history. placing that seemingly festive gesture in the context of Hapsburg Historiography and exploring its implications for the parodic and satiric reach of his masterpiece.

About: 

Academic Degrees: A.B., Wellesley College; A.M., Middlebury College; Ph.D., Harvard University

Research Interests: Medieval and Golden Age Spanish Literature; Latin American Colonial Literature; Hispanic Poetry of all periods; Poetics; Literary Theory; History and the Novel; Cervantes; Comparative Study of Early Romance Languages

A.B., Wellesley College; A.M., Middlebury College; Ph.D., Harvard University

Research Interests: Medieval and Golden Age Spanish Literature; Latin American Colonial Literature; Hispanic Poetry of all periods; Poetics; Literary Theory; History and the Novel; Cervantes; Comparative Study of Early Romance Languages


Mary Gaylord es profesora emérita de la cátedra Sosland Family en el departmento de Lenguas y Literaturas Románicas en Harvard. Es una persona encantadora.


About:

In Transit: Arts and Migration around Europe is an interdisciplinary humanities project launched by Duke faculty and students from the Departments of Romance Studies, and Art, Art History & Visual Studies, in collaboration with the Nasher Museum and the and the Franklin Humanities Institute through its Social Practice Lab.

In Transit is a Learning community linking courses and seminars, guest speakers, and art practice. It offers Pathways formed by a multisite art installation at the Nasher Museum, the Rubenstein Arts Center, the John Hope Franklin Center, and the David M. Rubenstein Rare Book & Manuscript Library. Participants following a path, a seminar or attending a lecture form and engage into conversations with a variety of perspectives on those who live intrepidly in exile in and around Europe.




Some Previous Lectures:

 

Learn More »