Menu

I Am Quixote

Call Us At: 919-995-9763

El Quixote Festival Events

Coser y Cantar – REYNA PRODUCTIONS

Artist Studio Project in collaboration with Meredith College presents,
Coser y Cantar | TO Sew and To Sing – A play by Dolores Prida
Performed by Reyna Productions

Mónica Reyna Saavedra (She), Mariana Corrales (Ella),
Lissette Rodriguez

This event forms part of the 7th annual El Quixote Festival – VOCES | VOICES

February, 25th at 7pm,
26th at 2 pm – Meredith College – Raleigh NC

Kresge Auditorium – Meredith College
3800 Hillsborough Street Raleigh, NC 27607

Ticket Information Coming Soon!


Artist Studio Project en colaboración con Meredith College en Raleigh presenta Coser y Cantar.
Realizado por Reyna Productions.

25 de febrero a las 7pm,
26 a las 2pm – Meredith College – Raleigh NC



 

“Culture is part of identity, too”

Coser y Cantar, a play that focuses on a Hispanic woman living in the United States and how she attempts to deal with living in two very different worlds. (Coser y cantar—literally “sewing and sing-ing”—is a Spanish idiom meaning “child’s play.”) Subtitled “A One-Act Bilingual Fantasy for Two Women,” the play has two characters, She, who primarily speaks English throughout the play, and Ella, who primarily speaks Spanish. It becomes clear to viewers that She and Ella are not actually two separate characters, but are the two sides of one woman. Throughout the play these two sides of the same woman argue, each trying to gain control over the other. In the end, they come to the realization that the separate elements complement each other. While She and Ella will never be “one” person, the two sides they represent make for a strong (if somewhat unsettled) individual.


Coser y Cantar, una obra de teatro que se centra en una mujer hispana que vive en Estados Unidos y cómo intenta lidiar con vivir en dos mundos muy diferentes. Coser y cantar es un modismo en español que significa “juego de niños”. Subtitulada “Una fantasía bilingüe de un acto para dos mujeres”, la obra tiene dos personajes: She, que habla principalmente inglés durante toda la obra y Ella, que habla principalmente español. Queda claro para los espectadores que She y Ella no son en realidad dos personajes separados, sino los dos lados de una mujer. A lo largo de la obra, estos dos lados de la misma mujer discuten, cada uno tratando de hacerse con el control del otro. Al final, se dan cuenta de que los elementos separados se complementan entre sí. Si bien She y Ella nunca serán “una” persona, los dos lados que representan forman un individuo fuerte (aunque algo inestable).


Coser y Cantar / To Sew and to Sing is performed with permission from the publisher of “Beautiful Señoritas”  Talo Laviera (©1981 Arte Publico Press – University of Houston)



Mónica Reyna Saavedra was born and raised in Lima, Peru and has a passion for acting and storytelling. She started performing at an early age in theater and school plays through her teenage years. After moving to the U.S. in 1992 and being away from acting for several years, she returned to the stage with Theatre Charlotte in the staged reading of The House of Bernarda Alba. In 2013, she was recognized by Art Sí for her support to Latino arts in the community. In most recent years, she has performed and directed community theater projects in collaboration with Queens University of Charlotte, UNCC Department of Theater, The Mint Museum, Artist Studio Project Publishing LLC and other local organizations. Some of her performances and projects include The Vagina Monologues, Mama Goose, La Decima Musa, Los Zapaticos de Rosa, Meñique, Coser y cantar, among others. Mónica recently started writing, inspired by memories of her childhood and her hometown. Her short stories San Martín de Mis Amores,  Corazón con Huellas de Sol, Arena y Mar and Margarita con Aroma a Clavo y Canela have been published in the online e-journal Label Me Latina/o.


Mónica Reyna Saavedra nació y se crió en Lima, Perú y le apasiona la actuación y la narración. Comenzó a actuar a una edad temprana en teatro y obras escolares durante su adolescencia. Tras mudarse a Estados Unidos en 1992 y estar alejada de la actuación durante varios años, volvió a los escenarios con Theatre Charlotte en la lectura teatralizada de La casa de Bernarda Alba. En 2013, Art Sí la reconoció por su apoyo a las artes latinas en la comunidad. En los últimos años, ha realizado y dirigido proyectos de teatro comunitario en colaboración con Queens University of Charlotte, el Departamento de Teatro de la UNCC, The Mint Museum, Artist Studio Project Publishing LLC y otras organizaciones locales. Algunas de sus actuaciones y proyectos incluyen The Vagina Monologues, Mama Goose, La Decima Musa, Los Zapaticos de Rosa, Meñique, Coser y cantar, entre otros. Mónica comenzó a escribir recientemente, inspirada en los recuerdos de su infancia y su ciudad natal. Sus cuentos San Martín de Mis Amores, Corazón con Huellas de Sol, Arena y Mar y Margarita con Aroma a Clavo y Canela han sido publicados en la revista electrónica Label Me Latina / o.


Mariana Corrales
Mexican living in the Carolinas.
She is a marketer by profession and a communicator by vocation.
She is a lover of theater, poetry, and writing.
Mom, wife and faithful friend.
Her mantra:
Make sure what you do today makes you really happy.


Mariana Corrales
Mexicana viviendo en las Carolinas.
Mercadóloga de profesión y comunicóloga por vocación.
Amante del teatro, la poesía, y la escritura.
Mamá, esposa y amiga fiel.
Su mantra:
Asegúrate de que lo que haces hoy te hace realmente feliz.


Lissette Rodriguez
Human, Woman, Mother of 3 beautiful daughters, Wife, Art Lover, Poet, Storyteller.
Blooming in my time.


Lissette Rodriguez
Humana, Mujer, Madre de 3 hermosas hijas, Esposa, Amante del Arte, Poeta, Narradora.
Floreciendo en mi tiempo.