Menu

I Am Quixote

Call Us At: 919-995-9763

El Quixote Festival Events

Dia de los Muertos – Day Of The Dead – Sor Juana Ines de La Cruz

A special event honoring the memory of the women who impacted us, who we love and we miss dearly.

Un evento especial en honor a la memoria de las mujeres que nos impactaron, a quienes amamos y extrañamos mucho.

November 3, 2017 COR MUSEUM Downtown Raleigh
220 Fayetteville St. Raleigh, NC 27601


Artist Studio Project in collaboration with the COR Museum and M.T. Pope House Museum invite you to participate in a very special Día De Los Muertos Cultural Event.  As part of the 3rd Annual El Quixote Festival honoring Sor Juana Ines de La Cruz, three special female artists will be creating an altar honoring the memory of the women who impacted us, who we love and we miss dearly and have passed on.  We encourage the community to participate by submitting the name of a special person that has inspired them or they would like to honor. We will include their name in the altar.

Artist Studio Project en colaboración con el Museo COR y M.T. El Museo Pope House le invita a participar en un evento cultural muy especial celebrando El Día De Los Muertos. Como parte del 3º Festival Anual de El Quijote en homenaje a Sor Juana Inés de La Cruz, tres artistas femeninos especiales estarán creando un altar en honor a la memoria de las mujeres que nos impactaron, a quienes amamos y extrañamos mucho. Animamos a la comunidad a participar presentando el nombre de una persona especial que los ha inspirado o que les gustaría honrar. Incluiremos su nombre en el altar.


MONICA WEBERSOCORRO HERNANDEZ-HINEKLETICIA ALVAREZCORNELIO CAMPOSRAFAEL A. OSUBAFLOR Y CANTO , BAILE FOLKLORICO VICKY ACADEMY


 


You can also bring a small item that represents that special person and we will work it into our altar design.

The following items will be accepted: (please one item per person) Please do not bring large items. We have limited space and would like to include as many people as possible.

  • Photo – not larger than 5×7, photos can be framed.
  • Silk or paper flowers (yellow or orange Marigolds)
  • Saints –
  • LED Candles – Due to fire concerns no candles will be lit.
  • Wrapped candies
  • Cut Mexican Paper ( Papel Picado)

También puede traer un pequeño artículo que represente a esa persona especial y la trabajaremos en nuestro diseño de altar.

Los siguientes artículos serán aceptados: (por favor, un artículo por persona) No traiga artículos grandes. Tenemos espacio limitado y nos gustaría incluir tantas personas como sea posible.

  • Foto – no más de 5×7, las fotos pueden ser enmarcadas.
  • Flores de seda o papel (amarillo o naranja Maravillas)
  • Santos
  • Velas de (LED) – Debido a las preocupaciones de incendios no se encenderán las velas verdaderas.
  • Caramelos envueltos
  • Papel Mexicano (Papel Picado)

Is there a special female that you would like to honor?
¿Hay una mujer especial que le gustaría honrar?
Join us on November 3rd, 2017 as we honor The Tenth Muse - Sor Juana Ines De La Cruz with a special Day of The Dead Altar dedicated to women.
Acompáñenos el 3 de noviembre 2017 mientras honramos a La Décima Musa - Sor Juana Inés de la Cruz, con un evento especial para celebrar El Dia de los Muertos con un altar dedicado a las mujeres.

If you would like for us to add the name of your special someone to our list of honorees please fill out the form below.
Si desea que se incluya el nombre de su persona especial en nuestra lista de homenajeados, por favor llene el siguiente formulario.


Your Name / Tu Nombre (REQUIRED)


The person's name you would like to honor/ El nombre de la persona que le gustaría honrar. (REQUIRED)


Tell us your relationship to the person you are naming if any. / Cuéntanos tu relación con la persona que estás nombrando si hay alguna. (example/ejemplo - Mother/Madre, Sister/Hermana, Esposa/Wife) (REQUIRED)


Your Phone Number / Tu Telefono (REQUIRED)

Your Email/ Tu Coreo Electronico (REQUIRED)

City / State - Tu Ciudad /Estado (REQUIRED)

Your Special Message / Un Mensaje Especial

 

 


COR Mission:The purpose of the City of Raleigh Museum shall be the education of the public in the social, political, cultural, and economic history of the City of Raleigh from the earliest times to present. Through its motto of “Then, Now, Next,”  the Museum seeks to preserve the history and heritage of Raleigh while considering its present and envisioning its future.