Menu

I Am Quixote

Call Us At: 919-995-9763

El Quixote Festival Events

Saboreando El Caribe

 

Saboreando El Caribe – Savoring The Caribbean.

In Collaboration with Spanish 206 at Meredith College, the 8th Annual El Quixote Festival – Voces – Voices Del Caribe take us on a gastronomic journey through some of the basic yet very flavorful delights of the Caribbean.

 

 


February 2nd 2023 6-8PM
Nutrition Lab in Martin Hall
3800 Hillsborough Street
Raleigh, NC 27607

SABOREANDO EL CARIBE – SAVORING THE CARIBBEAN

Rafael A. Osuba teams up with Author Marilyn Marreo to explore some of the great simple yummy dishes Puerto Rico and Cuba have to offer.
Along with Dr. Wade’s Spanish 206 class, they will prepare a few Caribbean delights while sharing stories and the culture.
The general public will be invited to Saborear – Savor a sampling of the dishes the students have prepared at the evening’s event.
Some of the dishes will be prepared directly from Marrero’s new recipe book “Just like Mima’s”.  Marrero will also speak about her book and have copies available for purchase at the evening’s event.
Join us on Thursday February 2nd 2023 for:

SABOREANDO EL CARIBE – SAVORING THE CARIBBEAN


Bio:
Marilyn Marrero (Cuba)
is the author of Just Like Mima’s: The Heart Behind The Cuban Recipes We All Love. She was born in Miami, Florida, just one year after the Mariel Boatlift of 1980, which brought more than 100,000 Cubans to the United States. Her life has been greatly influenced by her grandmother (Mima) and her large, affectionate, good-food-loving family. Marilyn graduated from Florida International University with a Bachelor of Arts in Communication and has lived in Cary, North Carolina with her husband for more than 10 years. They have twin daughters who are 13 years old, as well as a very feisty Chorkie named Chiqui.

 


Rafael A. Osuba (Puerto Rico)
is the Director of  Artist Studio Project Publishing LLC. and The El Quixote Festival.  A lover of food and sharing cultural stories, he often finds that the best way to introduce someone to his culture is through their stomachs. As the saying goes “Barriga llena, corazón contento” (Full stomach, happy heart) He has owned two restaurants and loves to cook for his family and friends. In the summer months Rafael (El Jibaro) becomes El Piraguero introducing North Carolinians at the North Carolina State Fair Grounds to his LimbersPiraguas and Helados Tropicales from his “Pichirilo” – Mini Truck.  Wepa!

 


Book description:
Just Like Mima’s is the heartwarming story of Cruz María Herrera (Mima) – from hopeful memories of a difficult childhood in Cuba, to remarkable strength when faced with the unknown – and the beautiful connection she has with each of her descendants. The oldest of 10 children, born in the rural province of Holguín, Cuba, Mima had big dreams of a better life for herself and her family. Despite the lack of stable education, healthcare, and nutrition in her community, her boldness and work ethic provided opportunities to experience a different lifestyle in the capital city of Havana, where she eventually met her husband. A few years after the beginning of the Cuban Revolution, he was held as a political prisoner under Fidel Castro’s regime, and they ultimately emigrated with their four children to the United States during the Mariel Boatlift of 1980. The book also includes 50 authentic Cuban recipes from Mima’s kitchen. Join Mima’s family as they celebrate all that they’ve learned from her and seek to carry on her legacy through their hearts, traditions and kitchens. ¡Buen Provecho!

 

Learn More »

Voces Poéticas Del Caribe

Click picture above to view
February 17th, 2023 7pm

As part of the 8th Annual El Quixote Festival dedicated to Voces – Vwa – Voix – Voices of the Caribbean, we invite you to savor with us the words of a select group of poets from Puerto Rico, Haiti, Grenada, Cuba and Dominican Republic. We will gather on February 17 in honor of one of the Caribbean’s most celebrated poets: Julia de Burgos (PR).

Como parte del 8º Festival Anual de El Quijote este año dedicado a Voces – Vwa – Voix – Voices del Caribe, te invitamos a saborear con nosotros las palabras de un grupo selecto de poetas de Puerto Rico, Haití, Grenada, Cuba y la República Dominicana. Nos reuniremos el 17 de febrero en honor de una de las poetas más célebres del Caribe: Julia de Burgos (PR).

Elisa Ramirez, Jacques Pierre, Marlyn Rivera, Margaret Cox, Joan F. Valdes Santos, Gloria Toro-Agrait y  Grey Acosta.


View her interview on 2/20/23
Elisa Ramírez nació el 9 de diciembre de 1969, en la ciudad de Mayagüez, Puerto Rico. Desde muy joven mostró interés por la literatura. A los 13 años, ganó su primer recital de poesía, en el “Foreign Language Festival” de la Universidad de Arkansas. Publicó su primer poemario para niños, “Los Angelitos de la Poeta”, en 2017 con la editorial Círculo Rojo en España. Su segundo un poemario, pero en esta ocasión para adultos, se tituló, Sentimientos acendrados, inmarcesibles. Este libro fue publicado en 2018 por la editorial LUDIKA de Puerto Rico. En ese mismo año también publica Ängelitos de la poeta en edición bilingüe nuevamente con la editorial Círculo Rojo en España. Ramírez publica su novela juvenil en inglés, “Lilly the brave”, la cual tiene además un cortometraje basado en la novela. El 2020 publica un cuento corto para niños titulado, “Elena y su Melena y el poemario “Ataraxia en el Conticinio’, el cual fue publicado en España, y el cual se publicó una segunda edición por la Editorial Zayas de Puerto Rico.(2021)

Elisa Ramírez ha incursionado como presentadora en programas televisivos del sello producciones Sir Williams Signature Universe. Entre los programas están, “Entre Musas y Letras por ABC5 y el programa West News Media que se transmite por Univisión Puerto Rico. Formó parte del elenco del cortometraje “Lilly la valiente” que se transmitió por ABC5 y Univisión Puerto Rico.

Perteneció a la escuela de Bellas Artes donde hizo su debut como actriz en varias obras de teatro. A lo largo de su carrera, trabajó como intérprete, traductora y maestra de inglés.

Sus poemas han sido traducidos al inglés, italiano, indonesio y al serbio; además formó parte de antologías provenientes de Indonesia, Serbia y los Estados Unidos. Elisa escribe artículos para la revista digital Mundo Warmi y participa semanalmente del programa radial Poetas del Viento ambos en Argentina. Elisa Ramírez fue nombrada Presidenta de la Unión Hispanomundial de Escritores y el canal Mil Mentes por México. Es embajadora cultural y literaria de Asih Sasami Indonesia Foundation, Embajadora Cultural de Mosaicos y Letras en Argentina y Embajadora de Grandes Poetas Argentina.

Elisa Ramírez was born on December 9, 1969, in the city of Mayagüez, Puerto Rico. From a very young age she showed interest in literature. At age 13, she won her first poetry recital, at the University of Arkansas Foreign Language Festival. She published her first collection of poems for children, “Los Angelitos de la Poeta”, in 2017 with the Círculo Rojo publishing house in Spain. La de ella, second of her, a collection of her poems, but this time for adults, it was titled, Feelings pure, unfading. This book was published in 2018 by the LUDIKA publishing house of Puerto Rico. In that same year she also published Ängelitos de la poeta in a bilingual edition again with the Círculo Rojo publishing house in Spain. Ramírez publishes her young adult novel in English, “Lilly the brave”, which also has a short film based on the novel. In 2020 she publishes a short story for children entitled, “Elena y la Melena de ella y el poetario“ Ataraxia en el Conticinio ‘, which was published in Spain, and which was published in a second edition by Editorial Zayas de Puerto Rico. (2021)

Elisa Ramírez has ventured as a presenter in television programs of the productions label Sir Williams Signature Universe. Among the programs are “Entre Musas y Letras” on ABC5 and the West News Media program that airs on Univisión Puerto Rico. She was part of the cast of the short film “Lilly the brave” that was broadcast on ABC5 and Univisión Puerto Rico.

She belonged to the school of Fine Arts where she made her debut as an actress in several plays. Throughout her career, she has worked as an interpreter, translator, and English teacher.

Her poems have been translated into English, Italian, Indonesian and Serbian; she was also part of anthologies from Indonesia, Serbia and the United States. Elisa writes articles for the digital magazine Mundo Warmi and participates weekly in the radio program Poetas del Viento, both in Argentina. Elisa Ramírez was appointed President of the Hispanomundial Union of Writers and the channel Mil Mentes por México. She is the cultural and literary ambassador of the Asih Sasami Indonesia Foundation, Cultural Ambassador of Mosaics and Letters in Argentina and Ambassador of Great Poets Argentina.


View his interview on 2/20/23
Jacques Pierre was born in Cap-Haïtien on the northern coast of Haiti. He has been teaching Haitian Creole & culture since 2010 at Duke University where his classes include students from the University of Virginia and Vanderbilt University by teleconference. In addition, since January 2022, he has been teaching Haitian Creole and Culture for Stanford University. Before his arrival at Duke, Jacques taught at Florida International University and at in the Creole Institute at Indiana University.

Jacques is an outspoken advocate for the use of Kreyòl at all levels in Haiti as a means of helping create a more inclusive society. His many articles include Kreyòl pale, Kreyòl ekri. Le Nouvelliste / Lafrans ak Ayiti: Pwoblèm memwa marande ak edikasyon kolonyal. Potomitan Haiti’s French/Creole Divide. The Miami Herald Creole, a Key to Haitian Literacy. The Herald Sun / Help for Haiti must include embracing Creole. The News & Observer / Haitian Creole: Between Rejection and Recognition. The Haitian Times / Haiti: une société aux inégalités monstrueuses. France-Antilles, Guadeloupe.

Jacques has guided his students in producing a number of learning and sharing videos featured by the U.S. Department of Education Office of International and Foreign Language Education as invaluable tools for those wishing to sharpen their skills in Haitian Creole. He has also created an ingenious game called “Memonèt” Riddles to help those learning Haitian Creole sharpen their listening and understanding skills.

Jacques has been organizing the International Creole Day Celebration at Duke University since 2013 as well as The Haitian Film Series since 2012. Starting in October 2021, Jacques has been conducting a series of interviews in Kreyòl with several Creolists around the world (Trinidad and Tobago, Saint-Lucia, Seychelles, Ayiti, Mauritius). From the beginning of his career, Jacques has been asking the Creole world to viv an kreyòl.

Book

———————–

Jacques Pierre nació en Cap-Haïtien en la costa norte de Haití. Ha estado enseñando criollo haitiano y cultura desde 2010 en la Universidad de Duke, donde sus clases incluyen a estudiantes de la Universidad de Virginia y la Universidad de Vanderbilt por teleconferencia. Además, desde enero de 2022, enseña criollo haitiano y cultura en la Universidad de Stanford. Antes de su llegada a Duke, Jacques enseñó en la Universidad Internacional de Florida y en el Creole Institute de la Universidad de Indiana.

Jacques es un defensor abierto del uso del kreyòl en todos los niveles en Haití como un medio para ayudar a crear una sociedad más inclusiva. Sus numerosos artículos incluyen Kreyòl pale, Kreyòl ekri. Le Nouvelliste / Lafrans ak Ayiti: Pwoblèm memwa marande ak edikasyon kolonyal. Potomitan / La división franco-criolla de Haití. The Miami Herald / Creole, una clave para la alfabetización haitiana. The Herald Sun / Help for Haiti debe incluir abrazar el criollo. The News & Observer / Criollo haitiano: entre el rechazo y el reconocimiento. The Haitian Times / Haiti: une société aux inégalités monstrueuses. Francia-Antillas, Guadalupe.

Jacques ha guiado a sus alumnos en la producción de una serie de videos de aprendizaje e intercambio presentados por la Oficina de Educación de Idiomas Extranjeros e Internacionales del Departamento de Educación de EE. UU. como herramientas invaluables para aquellos que desean mejorar sus habilidades en criollo haitiano. También ha creado un ingenioso juego llamado “Memonèt” Riddles para ayudar a quienes aprenden criollo haitiano a mejorar sus habilidades de escucha y comprensión.

Jacques ha estado organizando la Celebración del Día Internacional del Creole en la Universidad de Duke desde 2013, así como The Haitian Film Series desde 2012. A partir de octubre de 2021, Jacques ha estado realizando una serie de entrevistas en kreyòl con varios criollos de todo el mundo (Trinidad y Tobago, Santa Lucía, Seychelles, Ayiti, Mauricio). Desde el comienzo de su carrera, Jacques ha estado pidiendo al mundo criollo que viva un kreyòl.


 

View her interview on 2/20/23
Marlyn I. Rivera Navedo nació en Santurce, Puerto Rico. Culminó sus estudios de pedagogía (Bachillerato en Artes, (1988) y la Maestría en Currículo ( 2009). Maestra de vocación, amante de la historia, la cultura, las Bellas Artes y por supuesto, la literatura. Poeta y escritora de corazón, su lema es: “ESCRIBO CON EL ALMA”. Ha publicado los siguientes libros: Yo, naturaleza-2019, Cuando Puerto Rico se movió-2020- (Editorial Raíces Puerto Rico).
Desde el año 2021 ha autopublicado los siguientes libros: el cuento Ettevi la libélula- Ettevi the dragonfly (inglés/español) La Niña del Turbante 2022- julio (poema) y su más reciente libro APRILLIS-Reflexiones nov. 2022.
Ha participado en el Festival del Cuento Puretorriqueño, Ferias Virtuales del Libro: Perú, España, Italia, África, Feria Internacional del Libro LACUHE abril 2022-República Dominicana y la Feria del Libro Barranquitas entre páginas.(dic 2022)
Actualmente pertenece a la Unión Hispanomundial de Escritores – UHPR.
Pertenece a la Union Hispanomundial de Escritores y Mil Mentes por México.
“Remember,today is the tomorrow you worried about yesterday”.-Dale Carnegie

Marlyn I. Rivera Navedo was born in Santurce, Puerto Rico. She completed her studies in pedagogy (Baccalaureate in Arts, (1988) and Master’s in Curriculum (2009). Vocation teacher, lover of history, culture, Fine Arts and of course, literature. Poet and writer at heart, her motto is: “I WRITE WITH THE SOUL.” She has published the following books: Yo, naturaleza-2019, Cuando Puerto Rico se movió-2020- (Editorial Raíces Puerto Rico).
Since 2021 she has self-published the following books: the story Ettevi la libélula- Ettevi the dragonfly (English / Spanish) La Niña del Turbante 2022- July (poem) and the most recent book of hers APRILLIS-Reflexiones nov. 2022.
She has participated in the Festival del Cuento Puretorriqueño, Virtual Book Fairs: Peru, Spain, Italy, Africa, LACUHE International Book Fair April 2022-Dominican Republic and the Barranquitas Book Fair between pages (Dec 2022).

She currently belongs to the Hispanomundial Union of Writers-UHPR.
She belongs to the Union Hispanomundial de Escritores and Mil Mentes por México.
“Remember, today is the tomorrow you worried about yesterday.”-Dale Carnegie

 


 

View her interview on 2/20/23
Margaret Cox was born in Carriacou, Grenada. When she was five years old, her family migrated to Brooklyn, NY. She now lives in Georgia, where she is an Associate Professor of English at Savannah State University. Her volume of poetry Tales of Women speaks about the experiences of Caribbean women living in diaspora. In addition to writing poetry, she has created a documentary Zora and Janie of Eatonville based on Zora Neale Hurston and her acclaimed novel Their Eyes Were Watching God. She is currently working on a series of cinepoems.

Margaret Cox nació en Carriacou, Granada. Cuando tenía cinco años, su familia emigró a Brooklyn, NY. Ahora vive en Georgia, donde es profesora asociada de inglés en la Universidad Estatal de Savannah. Su volumen de poesía Tales of Women habla sobre las experiencias de las mujeres caribeñas que viven en la diáspora. Además de escribir poesía, ha creado un documental Zora and Janie of Eatonville basado en Zora Neale Hurston y su aclamada novela Sus ojos miraban a Dios. Actualmente está trabajando en una serie de cinepoemas.

 


 

View his interview on 2/21/23

Dr. Joan Francisco Valdés Santos, es igualmente artista y académico. Mientras que su educación formal es en los deportes/recreación, ciencia y la psicología, es también un prolífico escritor, compositor y periodista con una amplia gama de conocimientos y experiencia de la música, el arte, la literatura y la cultura cubana. Ha producido obras para varios programas de televisión en Cuba y su trabajo fue publicado en el Antología hispana panamericana de Ovanz, 2006.  Nació en La Habana, Cuba. Recibió su doctorado del Instituto Superior de Cultura Física Manual Fajardo donde fue uno de los 46 miembro del Consejo Científico del INDER.  Fue vice-rector de ISLA, Instituto Superior Latino Americano de Ajedrez y director de investigaciones. Actualmente vive en Carolina del Norte con su esposa y ha publicado dos volúmenes de poesía que se titula Donde Reina El amor y la esperanza, y Medicina del alma, 2012 con prensa de Souloworks. Su nueva obra Quijotesco y Cervantino – Homenaje a Miguel de Cervantes Saavedra En los 400 años de la obra – Don Quijote de La Mancha – Una serie de poemas celebrando al Maestro Miguel de Cervantes Saavedra y el personaje que a cautivado la imaginación de millones de lectores por los últimos cuarto siglos. Publicado por Libros ASP.

Dr. Joan Francisco Valdés Santos, is equally an artist and a scholar. While his formal education is in sports/recreation, science and psychology, he is also a prolific writer, composer and journalist, with a wide range of knowledge and experience in Cuban literature, music, art, and culture. He was born in Havana, Cuba and currently lives in Durham, NC.  In 2005 he received his Doctorate from the Instituto Superior de Cultura Física Manual Fajardo in Cuba, where he was one of the 46 members of the Science Council of INDER, National Institute of Sports, Physical Education and Recreation.  He has produced works for several radio and television programs in Cuba and his poetry was published in the Hispanic Pan-American Anthology of Ovanz, 2006. He has currently self published two series of love poems titled Donde Reina El Amor y La Esperanza/Where Love And Hope Rein, 2012, and Medicina del Alma/Medicine of the Soul 2014, Souloworks Press.

His new work Quijotesco and Cervantino – Tribute to Miguel de Cervantes Saavedra In the 400 years of the work – Don Quixote of La Mancha – A series of poems celebrating the Master Miguel de Cervantes Saavedra and the character that captivated the imagination of millions of readers over the last four centuries. Published by ASP Books.


View her interview on 2/21/23

Gloria Maria Toro-Agrait
Getea es sueño y poesía. La otra es una caborrojeña llamada Gloria María Toro-Agrait, aprendiz de humana en constante evolución y búsqueda. Estudió Ingeniería Química en el Colegio de Mayagüez. Ha sido antologada y Contando con las manos es su primer trabajo de poesía en solitario.
Pertenece al Colectivo Literario en los Bordes y a la comunidad virtual Palabreadores. Es secretaria de la Unión Hispanomundial de Escritores y Mil Mentes por México.
La puedes encontrar en Instagram como @gmta72 y en Facebook como Gloria María Toro Agrait.

Gloria Maria Toro-Agrait
Getea is dream and poetry. The other is a Caborrojeña named Gloria María Toro Agrait, a human apprentice in constant evolution and search. She studied Chemical Engineering at the Colegio de Mayagüez.
She has been anthologized and Contando con las Manos is her first solo work of poetry.
She belongs to the Colectivo Literario en los Bordes and to the virtual community Palabreadores. She is secretary of the Hispanomundial Union of Writers and Thousand Minds for Mexico.
You can find her on Instagram as @gmta72 and on Facebook as Gloria María Toro Agrait.

 


View his interview on 2/21/23

Gregoria Acosta Aragones, cuyo nombre artístico es: Grey Acosta
Nació en la ciudad de Santo Domingo, República Dominicana.
Es Licenciada en LITERATURA, egresada de la Atlantic International University, USA.
Desde muy temprana edad mostro gran pasión por la escritura y las artes, escribiendo su primer poema a la edad de once años.
Estudio “ALTA GERENCIA”, en La Universidad Del Caribe, Rep. Dominicana. Hizo los cursos, en la Academia Humanista de: “El Arte De Escribir”; “Historia de la Cultura” y “Periodismo”. COACHING SUPER CHALLENCE 2021, en D’ ARTE COACHING (DHBS) Escuela de Autores. “LEVANTANDO LIDERES DE FUEGO” (CONACOPE), certificado, al mismo tiempo, por: Kingsway University &Theological
Seminary/Leader son Fire.
Cuando aún era adolescente, estudió el arte de Pirograbado, en la Escuela Vocacional “Emma Balaguer De Vallejo”, con el profesor Justo Hernández, Director de la Galería de Arte de Pirograbado que lleva su mismo nombre, en la que se graduó con los más altos honores razón por la que fue entrevistada en el programa” El Gordo de la Semana”, que se transmitía por Radio Televisión Dominicana, en Canal 4.
Es Autora de la novela “Marcado por el destino”, de venta en Librería Cuesta, de República Dominicana, y de venta en eBook, por Amazon. Autora de la novela “El niño que quería ser grande”, y de otras obras como: “Ciudad Devastada”; “Tesis de Literatura”; “La Vida, Un poema sin fin y doce poemas de amor y superación;” “Entre la Vigilia y el sueño”; Poemario Místico: “Llévame contigo a tu alto aposento”, entre otras obras publicadas en Amazon, en papel y en digital.
Ha escrito decenas de poesías, cuentos, relatos, Micro relatos, Haikus, ensayos (algunos aún inéditos).
Así mismo, escribió la interesante novela Titulada “Niños en riesgos” “Una lección de vida”, aún sin publicar.
Ha sido finalista en varios concursos internacionales.
Presidenta Adjunta para Asuntos Multiculturales en la Federación Cultural Plumas y Letras de Curumaní-Sede Rep. Dominicana, nombrada por la Confederación Mundial Literaria “Plumas y Letras de Curumaní”, Colombia.

Gregoria Acosta Aragones, whose artistic name is: Gray Acosta
She was born in the city of Santo Domingo, Dominican Republic.
She has a degree in LITERATURE, graduated from the Atlantic International University, USA.
From an early age she showed great passion for writing and the arts, writing her first poem at the age of eleven.
She studied “SENIOR MANAGEMENT” at the Universidad Del Caribe, Dominican Republic. She took courses at the Humanist Academy of: “The Art of Writing”; “History of Culture” and “Journalism”. COACHING SUPER CHALLENCE 2021, at D’ ARTE COACHING (DHBS) School of Authors. “RISING LEADERS OF FIRE” (CONACOPE), certified, at the same time, by: Kingsway University & Theological
Seminary/Leader are Fire.
When she was still a teenager, she studied the art of Pyrography, at the “Emma Balaguer De Vallejo” Vocational School, with Professor Justo Hernández, Director of the Pyrography Art Gallery that bears the same name, from which she graduated with the most high honors, which is why she was interviewed on the program “El Gordo de la Semana”, which was broadcast on Radio Televisión Dominicana, on Channel 4.
She is the author of the novel “Marcado por el destinio”, sold at Librería Cuesta, in the Dominican Republic, and sold as an eBook, on Amazon. She is the author of the novel “The boy who wanted to be big”, and other works such as: “Devastated City”; “Thesis of Literature”; “Life, an endless poem and twelve poems of love and overcoming;” “Between Wakefulness and Dream”; Mystical Poems: “Take me with you to your upper room”, among other works published on Amazon, on paper and digitally.
She has written dozens of poems, stories, stories, Micro stories, Haikus, essays (some still unpublished).
Likewise, she wrote the interesting novel Entitled “Children at risk” “A lesson in life”, still unpublished.
She has been a finalist in various international competitions.
She is Deputy President for Multicultural Affairs at the Pens and Letters Cultural Federation of Curumaní-Dominican Republic Headquarters, appointed by the World Literary Confederation “Plumas y Letras de Curumaní”, Colombia.


 

Learn More »

7TH ANNUAL LITERARY GATHERING – Queens University of Charlotte

Join us for a night filled with with Voices of the Caribbean.
Únase a nosotros para una noche llena de Voces del Caribe.

March 18th, 2023
7PM

Queens University of Charlotte
SYKES BUILDING = Ketner Auditorium
1900 Selwyn Ave Charlotte, NC 28274

Participants: 

Regina Betz, Yvette Corredor, Margarita Dager-Uscocovich, Aura Maria Gavilan-Posse, Dianne Hagstrom, Kurma Murrain, Daina Nathaniel, Rafael Prieto, Lissette Rodriguez, Irlanda Ruiz-Aguirre, Mónica Reyna Saavedra, Agustín Villacis Paz, Liliana Wendorff and Claudia Zamora.


              

Learn More »

RAÍCES, RUTAS Y RITMOS – IN CONCERT 2

April 8th –  Golden Belt Campus
5-8PM  (Rain or Shine)
800 Taylor St Durham, NC 27701

This concert highlights the importance of music-making among Latin American migrants in North Carolina, as well as the prominence of Latin American-derived music in the Triangle area. This, the second of two concerts produced by Raíces, Rutas y Ritmos, intend to share how music is at the center of the way migrant communities adapt to new life conditions, maintain relationships with their places of origin, navigate shifting social circumstances, cultivate and share new ideas of home and belonging.

The concert is designed using roots, routes, and rhythms as driving concepts. A time/space travel via sound, music, and dance (all embodied practices).  A mix of genres, languages, bodies, and stories celebrating the roots, routes, and rhythms of Latin American migrants in North Carolina.

Duke Students will serve as MCs

Alexandra Maria Landeros (East L.A./Mexico), Caribe Vibe (Puerto Rico), Cindy & Heber Tixe ( Peru ), Trio Huasteco (México), Trio Juvenil Huasteco (México)

Learn More »

8TH ANNUAL EL QUIXOTE FESTIVAL LITERARY MARATHON

Artist Studio Project in collaboration with several universities and colleges invite you to participate in the 8th Annual week long El Quixote Festival Literary Marathon 2022- 2023.

Artist Studio Project en colaboración con varias universidades y colegios lo invitan a participar en la octava semana anual del Maratón Literario del Festival El Quijote 2022 – 2023.



 

Tuesday April 18th, 7PM
Methodist University

Discurso sobre el colonialismo de Aimee Cesaire

 

 

 



 

Wednesday April 19th,
Meredith College

Julia de Burgos y mas.

 

 



Friday April 21st,
Duke University

  • Border Crossings. A Trilingual Anthology of Caribbean Women Writers, edited by Nicole Roberts and Elizabeth Walcott-Hackshaw.
  • Literatura del Caribe. Antología. Siglos XIX y XX. Puerto Rico, Cuba y República Dominicana, edited by Eliseo Colón Zayas.
  • MOSOCHWAZI PAWÒL KI EKRI AN KREYÒL AYISYEN: ANTHOLOGIE DE LA LITTÉRATURE CRÉOLE HAÏTIENNE, EDITIONS ANTILIA 1999
    • First Poem:       Paj ekriti (written page)
    • Second Poem:  Zye l    (her eyes)
    • Third Poem: Se te premye fwa (it was first time)

 

 

 

Learn More »

Dia del Idioma

7th Annual Spanish-Language Day – 7º Día Anual del Idioma
Day of the Spanish Language celebration at Queens University of Charlotte
(Ketner Auditorium)
Thursday, April 20, 2023, 6 p.m.

Learn More »

RAÍCES, RUTAS Y RITMOS – Durham Central Park

In collaboration with Duke,  Durham Parks, Sonic Pie Productions.
The concerts are simulcast on WNCU, 90.7FM. Each evening starts with DJ Travis Gales spinning his Friday Night Mix live at the park at 6:30pm. The band takes the stage at 7:30pm sharp. In addition to the music, there will be a mix of local food trucks, craft beer and other artisan vendors, as well as non-profit partners to round out the whole PLAYlist experience. There is open lawn seating, so please bring your blankets and lawn chairs. Picnics are welcome, but outside alcohol is not allowed. Leashed pets are welcome. Concerts will take place rain or shine.

Learn More »

International Children’s Day – At The City Of Raleigh Museum

This event is for children of all ages (2-100) “Together we can find the child within”.

The Friends of the City of Raleigh Museum in collaboration with Artist Studio Project and NC Vibes invite you to our 1st Annual International Children’s Day.
This event is intended for children of all ages pre-school to seniors.  We all have an inner child and stories have a way of awakening the magic in all of us.  Come join us for a Free fun filled day of storytelling for the whole family.

Los Amigos del Museo de la Ciudad de Raleigh en colaboración con Artist Studio Project y NC Vibes lo invitan a nuestro 1er Día Internacional Anual del Niño.

Este evento está destinado a niños de todas las edades, desde preescolar hasta personas mayores. Todos tenemos un niño interior y las historias tienen una forma de despertar la magia en todos nosotros. Únase a nosotros para un día lleno de diversión gratis de narración de cuentos, canto y manualidades para toda la familia.

June 3rd, 2023
10AM – 3PM
Free – Gratis
City of Raleigh Museum
220 Fayetteville St. Raleigh NC 27601
This Event forms part of the International Food Festival


Schedule – (could change) 
Doors open at 9:45 AM
Craft Table Open all day

10:00 AM – Pre-School Storytime – WCPL

10:30 AM – Ramya s. Kapadia

11:15 AMJEGHETTO

12:00 PM – Criss Cross Mangosauce

  1:00 PM – Milbre Burch

  2:00 PM – Donna L. Washington


The excitement continues at the NC International Food Festival just outside!



Donna L. Washington is an award-winning internationally known master storyteller, artist-educator, and author who has been performing for audiences of all ages for over thirty-five years. She is renowned for her storytelling for both children & adults from poignant & funny fables about the human condition to racy relationships stories to spine-tingling tales of terror. She has been featured at numerous festivals, schools, libraries, theaters and other venues around the world including Canada, Peru, Argentina & Hong Kong. During the pandemic, she has presented over two hundred shows & workshops virtually online. In 2020, she co-founded the non-profit organization Artists Standing Strong Together with Master Storyteller Sheila Arnold for which they won a 2021 Oracle Award.

Donna’s eleven storytelling CDs have garnered thirty national awards. She has authored numerous articles about storytelling and education including her very popular blog Language, Literacy & Storytelling. She is also the author of five children’s books: Li’l Rabbit’s Kwanzaa, A Pride of African Tales, The Story of Kwanzaa, A Big Spooky House, and award-winning Boo Stew. Peachtree Press is scheduled to publish her next picture book, Prak Fills The House, in September 2023. She travels all over the world performing and giving workshops. She lives with her husband and cat in Durham, NC.

Donna L. Washington es una maestra narradora, artista-educadora y autora galardonada de renombre internacional que ha actuado para audiencias de todas las edades durante más de treinta y cinco años. Es reconocida por su narración de cuentos para niños y adultos, desde fábulas conmovedoras y divertidas sobre la condición humana hasta historias de relaciones picantes y cuentos de terror escalofriantes. Ha aparecido en numerosos festivales, escuelas, bibliotecas, teatros y otros lugares de todo el mundo, incluidos Canadá, Perú, Argentina y Hong Kong. Durante la pandemia, ha presentado más de doscientos espectáculos y talleres virtualmente en línea. En 2020, cofundó la organización sin fines de lucro Artists Standing Strong Together con la maestra narradora Sheila Arnold, por la que ganaron un premio Oracle 2021.

Los once CD narrativos de Donna han obtenido treinta premios nacionales. Es autora de numerosos artículos sobre narración y educación, incluido su muy popular blog Language, Literacy & Storytelling. También es autora de cinco libros para niños: Li’l Rabbit’s Kwanzaa, A Pride of African Tales, The Story of Kwanzaa, A Big Spooky House y el galardonado Boo Stew. Peachtree Press tiene previsto publicar su próximo libro ilustrado, Prak Fills The House, en septiembre de 2023. Viaja por todo el mundo actuando y dando talleres. Vive con su esposo y su gato en Durham, NC.
www.dlwstoryteller.com.


Milbre Burch is a GRAMMY-nominated spoken word recording artist and an internationally known storyteller. She has been featured at the National Storytelling Festival eight times and has performed and taught across the US, and in Europe and Asia. A teaching artist since 1978, she co-coordinated the virtual Remembrance and Renewal Storytelling Festival as part of the Process Series at UNC in 2021.

Milbre Burch es una artista de grabación de palabras habladas nominada al GRAMMY y una narradora conocida internacionalmente. Ha aparecido ocho veces en el National Storytelling Festival y ha actuado y enseñado en los EE. UU., Europa y Asia. Artista docente desde 1978, co-coordinó el Festival virtual de Cuentos de Memoria y Renovación (Remembrance and Renewal Storytelling Festival) como parte de la Serie Proceso (Process Series) en la Universidad de Carolina del Norte en 2021.

www.kindcrone.com

 


Ramya S. Kapadia is a Bharatanatyam dancer, choreographer, instructor and a Carnatic vocalist (South Indian classical dance & music forms). Ramya has toured all over the United States & abroad to present solo & group works. She regularly provides vocal accompaniment to dancers around the world and composes music for their productions.

Ramya has Master’s degrees in Medical Physics and Neuroscience and pursues the arts full time now. She runs the Natyarpana School of Dance & Music in Durham, NC, through which she shares the rich traditions of Carnatic music and Bharatanatyam across the USA. She is also the Associate Artistic and Outreach Director of Maryland-based Prakriti Dance. She shuttles between Knoxville, TN where her family resides and Durham, NC, her main place of work.

She received the Ella Pratt Emerging Artist Award from the Durham Arts Council in 2010, the Choreography Fellowship from the North Carolina Dance Alliance in 2016 and an Artist Support Grant from the NC Arts Council in 2020. She is on the Advisory Committee of the “Dance at the Van Dyke” series at Greensboro Dance Project and a Teaching Artist with the Durham and United Arts Councils and Arts Access in North Carolina. Through these affiliations, she is pursuing research to integrate the principles of her 2000-year old form with the STEAM curriculum in schools, emphasizing accessibility to children with special needs.

Ramya believes that art can and should tell stories that move audiences to becoming better and more compassionate human beings. The collaborators in her works are artists, scientists, literary scholars and philosophers who all share her vision of creating a better world through art. She is grateful to her many mentors for providing her with rich and varied experiences in the arts.

Ramya S. Kapadia es bailarina, coreógrafa, instructora y vocalista carnática de Bharatanatyam (danza clásica y formas musicales del sur de la India). Ramya ha realizado giras por todo Estados Unidos y el extranjero para presentar trabajos en solitario y en grupo. Regularmente brinda acompañamiento vocal a bailarines de todo el mundo y compone música para sus producciones.

Ramya tiene maestrías en física médica y neurociencia y ahora se dedica a las artes a tiempo completo. Dirige la Escuela de Danza y Música Natyarpana en Durham, NC, a través de la cual comparte las ricas tradiciones de la música carnática y Bharatanatyam en los EE. UU. También es la directora artística y de divulgación asociada de Prakriti Dance, con sede en Maryland. Ella viaja entre Knoxville, TN, donde reside su familia, y Durham, NC, su principal lugar de trabajo.

Recibió el premio Ella Pratt a Artista Emergente del Consejo de las Artes de Durham en 2010, la Beca de Coreografía de la Alianza de Danza de Carolina del Norte en 2016 y una Beca de Apoyo a Artistas del Consejo de las Artes de Carolina del Norte en 2020. Forma parte del Comité Asesor de la “Danza en la serie Van Dyke ”en Greensboro Dance Project y un artista docente con Durham y United Arts Councils and Arts Access en Carolina del Norte. A través de estas afiliaciones, está investigando para integrar los principios de su formulario de 2000 años con el plan de estudios STEAM en las escuelas, enfatizando la accesibilidad para niños con necesidades especiales.

Ramya cree que el arte puede y debe contar historias que muevan al público a convertirse en seres humanos mejores y más compasivos. Los colaboradores de sus obras son artistas, científicos, estudiosos de la literatura y filósofos que comparten su visión de crear un mundo mejor a través del arte. Está agradecida con sus muchos mentores por brindarle experiencias ricas y variadas en las artes.

https://ramyaskapadia.com/


Criss Cross Mangosauce is an edutainment venture founded in 2007 to foster children’s love for languages, cultures and arts. Criss Cross Mangosauce offers bilingual (English/Spanish) programs, products and resources for libraries, schools and families interested in raising bilingual and globally minded children: Bilingual CDs; educational performances; and workshops for educators, librarians and families.

The concept was created by Irania Patterson (Children’s author, Storyteller and Educator) and Ana Lucia Divins (Singer-Songwriter and Multicultural Marketer). These two Latina moms, performing artists and educators are passionate about fostering children’s love for languages, cultures and arts. Inspired by their own experiences raising bilingual children and working with bilingual audiences for many years, they share with others the richness of the Hispanic heritage and Spanish language using their combined artistic talents.

Today, the Criss Cross Mangosauce team is comprised by a group of six talented bicultural and bilingual musicians. This group of artists/educators introduce Spanish language and Latin culture in a fun and educational way using a combination of original music, stories and drama.

Criss Cross Mangosauce also believes in the power of the performing arts to provide authentic linguistic and inter-cultural experiences that eventually will foster a more inclusive society and will open minds to other cultures and languages.

Criss Cross Mangosauce es una empresa de entretenimiento educativo fundada en 2007 para fomentar el amor de los niños por los idiomas, las culturas y las artes. Criss Cross Mangosauce ofrece programas, productos y recursos bilingües (inglés/español) para bibliotecas, escuelas y familias interesadas en criar niños bilingües y con mentalidad global: CD bilingües; representaciones educativas; y talleres para educadores, bibliotecarios y familias.

El concepto fue creado por Irania Patterson (autora infantil, narradora y educadora) y Ana Lucia Divins (cantautora y comercializadora multicultural). A estas dos mamás latinas, artistas y educadoras les apasiona fomentar el amor de los niños por los idiomas, las culturas y las artes. Inspirados por sus propias experiencias criando niños bilingües y trabajando con audiencias bilingües durante muchos años, comparten con otros la riqueza de la herencia hispana y el idioma español utilizando sus talentos artísticos combinados.

Hoy, el equipo de Criss Cross Mangosauce está compuesto por un grupo de seis talentosos músicos biculturales y bilingües. Este grupo de artistas/educadores presenta el idioma español y la cultura latina de una manera divertida y educativa usando una combinación de música original, historias y teatro.

Criss Cross Mangosauce también cree en el poder de las artes escénicas para brindar experiencias lingüísticas e interculturales auténticas que eventualmente fomentarán una sociedad más inclusiva y abrirán la mente a otras culturas e idiomas.

ccmangosauce.com/


Tarish Pipkins a.k.a. Jeghetto, was born in a small steel mill town called Clairton, PA located south of Pittsburgh, PA. He is a self taught artist and has been creating art from a very young age. As a teenager, he moved to the East Side of Pittsburgh and graduated from Taylor Allderdice High School. In the late 90’s Tarish joined the BridgeSpotters Collective and became known for his Live paintings and Poetry. He was also a Barber for over 20 years. He moved to North Carolina in 2005 where he launched his career in Puppetry. There, he fine tuned his skills by doing street performances with his puppets. In 2008 he started working with Paperhand Puppet Intervention. He has built puppets and performed in several Paperhand productions. Most recently, Jeghetto had the pleasure to work with national recording artist, Missy Elliott on her music video, WTF ( Where They From) controlling the Pharell puppet and doing some puppet building. He also worked on the Amazon Echo commercial featuring Missy Elliott and Alec Baldwin as puppets. Tarish is a former teacher at Just Right Academy, a private alternative school for children with special needs. Tarish is married and a proud father of five children. Jeghetto’s passion is promoting Oneness through the magic of Puppetry.

Tarish Pipkins, también conocido como Jeghetto, nació en un pequeño pueblo siderúrgico llamado Clairton, PA, ubicado al sur de Pittsburgh, PA. Es un artista autodidacta y ha estado creando arte desde muy joven. Cuando era adolescente, se mudó al East Side de Pittsburgh y se graduó de la escuela secundaria Taylor Allderdice. A finales de los 90, Tarish se unió al colectivo BridgeSpotters y se hizo conocido por sus pinturas en vivo y poesía. También fue peluquero durante más de 20 años. Se mudó a Carolina del Norte en 2005, donde inició su carrera en los títeres. Allí, afinó sus habilidades realizando espectáculos callejeros con sus títeres. En 2008 comenzó a trabajar con Paperhand Puppet Intervention. Ha construido marionetas y actuado en varias producciones de Paperhand. Más recientemente, Jeghetto tuvo el placer de trabajar con la artista discográfica nacional, Missy Elliott, en su video musical, WTF (De dónde son), controlando el títere de Pharell y haciendo algo de construcción de títeres. También trabajó en el comercial de Amazon Echo con Missy Elliott y Alec Baldwin como marionetas. Tarish fue maestra en Just Right Academy, una escuela alternativa privada para niños con necesidades especiales. Tarish está casado y es un orgulloso padre de cinco hijos. La pasión de Jeghetto es promover la Unidad a través de la magia de los títeres.

https://jeghetto.com/


This event is made possible by:

      

        


Learn More »

VOCES – VOICES 7TH ANNUAL EQF

 


VIEW ALL VIDEOS HERE

VOCES|VOICES. Highlighting through a series of interviews Women of Color in NC Arts.
El Quixote Festival.

1st Episode 

VOCES | VOICES 1ST EPISODE AURA MARIA GAVILAN-POSSE


 

  1. OVERVIEW

VOCES|VOICES provides a platform for women artists of color (Hispanic, Latina, Indigenous, Afro Latina, and Latinx) to share their work through multiple forms of expression. The scope includes the visual arts, poetry, storytelling, fashion, film, performance, theatre, gastronomy, multimedia, etc.  A group of selected artists will participate in a series of events that highlight their stories as part of El Quixote Festival 2021-2022 (September 29 through April 23).

The El Quixote Festival produced by Artist Studio Project is a primarily collaborative festival produced across the state of North Carolina and highlights the work of one or several artists.

 

VOCES | VOICES proporciona una plataforma para que las mujeres artistas de color (hispanas, latinas, indígenas, afrolatinas y latinx) compartan su trabajo a través de múltiples formas de expresión. El alcance incluye las artes visuales, poesía, narración, moda, cine, teatro, gastronomía, multimedia, etc. Un grupo de artistas seleccionados participará en una serie de eventos que resaltarán sus historias como parte del Festival El Quijote 2021-2022 (29 de septiembre al 23 de abril).

El Festival De El Quijote producido por Artist Studio Project es un festival principalmente colaborativo producido en todo el estado de Carolina del Norte y destaca el trabajo de uno o varios artistas.


View Videos Here  


CLICK ON THE IMAGES BELOW TO READ BIOS.


 

 

Julia de Burgos Art By: Rafael A. Osuba – 2014

Julia de Burgos


A JULIA DE BURGOS
“Tú te rizas el pelo y te pintas; yo no;
a mí me riza el viento, a mí me pinta el sol.”

 TO JULIA DE BURGOS
“You curl your locks and paint yourself, not I;
I am curled by the wind; I am painted by the sun.”
Art by: Rafael A. Osuba (c) 2014
Yo Fui la mas callada – Julia de Burgos (c) Rafael A. Osuba – Heroes de Puerto Rico 27×40

 

 

Yo fui la más callada

de todas las que hicieron el viaje hasta tu puerto.

No me anunciaron lúbricas ceremonias sociales,
ni las sordas campanas de ancestrales reflejos;
mi ruta era la música salvaje de los pájaros
que soltaba a los aires mi bondad en revuelo…
No me cargaron buques pesados de opulencia,
ni alfombras orientales apoyaron mi cuerpo;
encima de los buques mi rostro aparecía
silbando en la redonda sencillez de los vientos.
No pesé la armonía de ambiciones triviales
que prometía tu mano colmada de destellos:
sólo pesé en el suelo de mi espíritu ágil
el trágico abandono que ocultaba tu gesto.
Tu dualidad perenne la marcó mi sed ávida.
Te parecías al mar, resonante y discreto.
Sobre ti fui pasando mis horarios perdidos.
Sobre mí te seguiste como el sol en los pétalos.
Y caminé en la brisa de tu dolor caído
con la tristeza ingenua de saberme en lo cierto:
tu vida era un profundo batir de inquietas fuentes
en inmenso río blando corriendo hacia el desierto.
Un día, por las playas amarillas de histeria,
muchas caras ocultas de ambición te siguieron;
por tu oleaje de lágrimas arrancadas al cosmos
se colaron las voces sin cruzar tu misterio…
Yo fui la más callada.
La voz casi sin eco.
La conciencia tendida en sílaba de angustia,
desparramada y tierna, por todos los silencios.
Yo fui la más callada.
La que saltó la tierra sin más arma que un verso.
¡Y aquí me veis, estrellas,
desparramada y tierna, con su amor en mi pecho!
——————————-0——————————————
I Was the Most Quiet
I was the most quiet,
Among those who voyaged to your harbor.
No obscene social events announced me,
Nor the hushed bells of ancestral reflexes;
My route was the wild music of birds
Which flung into the air my kindness…fluttering.
Neither did vessels laden with opulence bear me,
Nor oriental rugs support my body;
Over the vessels my face appeared
Whistling in the wind’s aimless simplicity.
I did not measure the harmony of trivial ambitions
Offered by your full-of-promises hand.
I perceived, only, in the depths of my frail spirit,
The tragic abandon hidden in your gesture.
Your constant duality was marked by my avid thirst.
You were like the sea, resonant and discreet.
Over you I spent my wasted hours.
You hovered above, as the sun on petals.
And I strolled in the breeze of your fallen anguish
In the naive sadness of knowing the truth:
Your life was a deep struggle of restless springs
An awesome white river rushing to the desert.
One day, by the yellow banks of hysteria,
Many ambitious, hidden faces trailed you;
Through your surge of tears ripped from the cosmos
Other voices encroached without discovering your
mystery…
I was the most quiet.
My voice, hardly an echo.
Conscience diffused in a sound of anguish,
Dissipated and sweet, throughout all silences.
I was the most quiet.
One who sprang from the earth with no other weapon
but a verse.
I stand before you… stars,
Disarmed and gentle… his love in my breast!
Learn More »

VOCES – VOICES – Series videos

VIEW ALL OF THE VOCES | VOICES SERIES VIDEOS – PART OF THE 7TH ANNUAL EL QUIXOTE FESTIVAL


5Th Episode

Guía Turística, Citla Soto


4Th Episode

Escritora – Margarita Dager-Uscocovich

 


3rd Episode

Voces | Voices 3rd EPISODE – Poeta Kurma Murrain


2nd Episode 
Voces | Voices 2nd EPISODE – Alicia García Martínez – ALI KASKABEL


1st Episode 

VOCES | VOICES 1ST EPISODE AURA MARIA GAVILAN-POSSE

 


Afro-reconstructions in the Caribbean: Aida Esther Bueno-Sarduy. Wednesdays at the Center

 


WHAT THE DAY OF THE DEAD MEANS TO ME: ROUNDTABLE
LO QUE SIGNIFICA EL DIA DE LOS MUERTOS PARA MI


Gracias A La Vida: Sophia Enriquez with Larry Bellorín – Voces | Voices


La Bruja – Sophia Enriquez with Larry Bellorin – Voces | Voices


La Malquerida: Sophia Enriquez with Larry Bellorín – Voces | Voices



Learn More »