Menu

I Am Quixote

Call Us At: 919-995-9763

El Quixote Festival Events

6TH ANNUAL DAY OF THE DEAD – CITY OF RALEIGH MUSEUM

ARTIST STUDIO PROJECT IN COLLABORATION WITH THE CITY OF RALEIGH MUSEUM AND THE FRIENDS OF COR MUSEUM INVITE YOU TO:                VIDEOS BELOW

THE 6TH ANNUAL DAY OF THE DEAD @ THE CITY OF RALEIGH MUSEUM
November 4th, 2022 6-9PM
220 FAYETTEVILLE ST, RALEIGH, NC 27601
FREE FAMILY FRIENDLY EVENT

This year our focus will be children.  Once again Visual Artist Lety Alvarez will create our Day Of The Dead Altar with the help of children from her art school and children from local schools.

We will have performances by:

  • DOÑA VICKY CARRILLO OF (BAILE FOLKLORICO VICKY ACADEMY)
  • TRIO JUVENIL HUASTECO
  • LILIANA RODRIGUEZ
  • DAVID GARRETT
  • DANZA AZTECA QUETZALCOATL
  • ORGULLO Y ALMA LATINA 

Also these great activities:

  • CRAFT TABLE WITH VISUAL ARTIST – (ANTONIO ALANÍS)
  • FACE PAINTING BY: PATI ROBLES – (SPANISH WITH PATI)
  • DAY OF THE DEAD BREAD BY – (PANADERÍA LA HUASTECA)
  • HOT CHOCOLATE PROVIDED BY – (ASOCIACIÓN DOMINICANA DE CAROLINA DEL NORTE) & MARIS VARGAS


VISUAL ARTIST – LETY ALVAREZ

Join us as we unveil the 6th Annual Day of The Dead Altar –
Voces | Voices this year dedicated to Children and the Caribbean.

Visual Artist Lety Alvarez will create our Day Of The Dead Altar
with the help of children from her art school and children from local schools.

 

 


DOÑA VICKY CARRILLO OF BAILE FOLCLÓRICO VICKY ACADEMY

Once again as it has been from the beginning of our annual Dia De Los Muertos events we are so happy to count with the participation of the children and families of Baile Folclórico Vicky Academy.


Liliana Rodriguez & David Garrett will also sing and play for us!


TRIO JUVENIL HUASTECO


Danza Azteca Quetzalcoatl

We are a dance group that represents one of the many cultures and traditions that Mexico has to offer.
We identify ourselves by our sounds and instruments, dance, song and prayers.
We are proud of our roots and we teach our children our culture.


ORGULLO Y ALMA LATINA


Craft table with Visual Artist Antonio Alanís 

Calavera, 2021, Acrylics on Canvas, 32” by 53”

FACE PAINTING BY: PATI ROBLES – (SPANISH WITH PATI)

      


               

 

  






 

 

Artist Studio Project NC                                  

 

Learn More »

Raíces, Rutas y Ritmos – In Concert

November 12th, 2022

5-7 PM
Raíces, Rutas y Ritmos

November 12th 2022 | Noviembre 12, 2022

This concert highlights the importance of music-making among Latin American migrants in North Carolina, as well as the prominence of Latin American-derived music in the Triangle area. This, the first of two concerts produced by Raíces, Rutas y Ritmos, intend to share how music is at the center of the way migrant communities adapt to new life conditions, maintain relationships with their places of origin, navigate shifting social circumstances, cultivate and share new ideas of home and belonging.

The concert is designed using roots, routes, and rhythms as driving concepts. A time/space travel via sound, music, and dance (all embodied practices). Seven forms (genres of music) will share the sounds from the end of the world, from the resistance of indigenous peoples in Mexico, the Argentinean pampas and the cultrum (Mapuche drum), afro rhythms and lyrics from Brazil, the crisp sound of bolero, salsa, bomba y plena to the strong vocality of the mariachi and situated free-style indigenous rap. A mix of genres, languages, bodies, and stories celebrating the roots, routes, and rhythms of Latin American migrants in North Carolina.

Duke Students will serve as MCs presenting their conversations and knowledge developed during a semester-long class
“Bridging Cultures, Latino Lives, and Experiences in NC” (SPAN 313).

You are all invited to enjoy and learn (and dance) with this talented group.

When: Saturday, November 12th

Time: 5:00-7:00 pm.

Where: Richard White Lecture Hall, East Campus. Duke University
1308 Campus Dr, Durham, NC 27705

Free and open to the public.

Featuring:

Alto Calibre (Puerto Rico), Danza Azteca (México), Gaby Marcano (Venezuela), Lionel Sanders (Argentina), Laura Gonzqui (Venezuela), María González (México), Mario (Kamikal) Yaxon (Guatemala), and Welsey Nóog (Brazil).
With special participation: Renzo Ortega (Perú).

*not pictured above

Welsey Nóog and Renzo Ortega

Produced by: Artist Studio Project (Rafael A. Osuba); Bethzaida Fernández, Romance Studies Department; Miguel Rojas-Sotelo, Center for Latin American and Caribbean Studies; and Iximché Media.

RAÍCES, RUTAS Y RITMOS EN CONCIERTO | EN CONCIERTO

La influencia de la música latinoamericana en Carolina del Norte

Este concierto destaca la importancia de la creación musical entre los inmigrantes latinoamericanos en Carolina del Norte, así como la importancia de la música de origen latinoamericano en el área del Triángulo. Este, el primero de dos conciertos producidos por Raíces, Rutas y Ritmos, pretende compartir como la música está en el centro de la experiencia de las comunidades migrantes, como se adaptan a las nuevas condiciones de vida, mantienen relaciones con sus lugares de origen, navegan las cambiantes circunstancias sociales, cultivan y comparten nuevas ideas de hogar y de pertenencia.

El concierto está diseñado bajo el concepto de raíces, rutas y ritmos. Un viaje en el tiempo/espacio a través del sonido, la música y la danza (todas prácticas encarnadas). Siete formas (géneros musicales) compartirán sonidos y letras, desde la resistencia de los pueblos indígenas en México, la pampa argentina y el cultrum (tambor mapuche), ritmos afro e historias del Brasil, el sonido crujiente del bolero, la salsa, bomba y plena, a la fuerte vocalidad del mariachi y rap autóctono de estilo libre. Una mezcla de géneros, lenguajes, cuerpos e historias para celebrar las raíces, rutas y ritmos de los inmigrantes latinoamericanos en Carolina del Norte.

Estudiantes de Duke servirán de MC y presentarán el conocimiento adquirido a través de sus conversaciones con los artistas durante este semestre en el curso, “Uniendo culturas: vidas y experiencias latinas en NC” (SPAN 313).

Están todos y todas invitados a disfrutar y aprender (y bailar) con este grupo de talentosos músicos.

Cuándo: sábado 12 de noviembre.

Hora: 5:00-7:00 pm.

Dónde: Auditorio Richard White, Campus Este. Universidad de Duke.
1308 Campus Dr, Durham, NC 27705

Gratis y abierto al público.

Presentando:

Alto Calibre (Puerto Rico), Danza Azteca (México), Gaby Marcano (Venezuela), Lionel Sanders, (Argentina) Laura Gonzqui (Venezuela), María González (México), Mario (Kamikal) Yaxon (Guatemala) y Welsey Nóog ( Brasil).
Con participación especial: Renzo Ortega (Perú).

Producido por Artist Studio Project (Rafael A. Osuba); Bethzaida Fernández, Romance Studies Department; Miguel Rojas-Sotelo, Centro de Estudios de América Latina y el Caribe; e Iximché Media.

Richard White Lecture Hall

 

Duke East Campus. 1308 Campus Drive.

Durham, NC. 27705

This event is made possible by:

Duke Office of Durham & Community Affairs, Romance Studies, The Spanish Language Program, Spanish 313 (Bridging Cultures, Latino lives and experiences in NC), The Duke Center for Latin American and Caribbean Studies, and Artist Studio Project Publishing LLC.

Learn More »

Triangle Community Artists Gallery – José Manuel Cruz

Artistic Connections and Extensions of Culture,
by José Manuel Cruz

Triangle Community Artists Gallery in collaboration with Artist Studio Project invite you to join us for an evening reception at the Triangle Community Foundation office in Research Triangle Park with snacks / antojitos, beverages, and a conversation with the artist, José Manuel Cruz.

Thursday, December 01 2022
4:30 PM – 6:30 PM [EST]

800 Park Offices Drive, Suite 201, Research Triangle Park,
NC, 27709, United States

 

Registration is required.
Please click here to register for this event.

Artist Statement:

Afro – Swirls Jose Manuel Cruz

I believe that my work embodies my urban culture with a splash of reality and the opportunity for me to explore the canvas and the materials I use. My Artistic Connections and Extensions exhibit
allows me to explore those avenues and take it a step further in the freedoms I have to express myself as the artist that I AM.

I want to express the love I have for growing up in a (BrickCity) like Newark, NJ. The concrete jungle like some call it or a mini-NY City since it was just hop on a train or a 15-minute drive to NY City. I am able to paint and add my intricate details where I need without any judgements or critiques.

During this time of a pandemic and systemic racism I want my work to reflect that there are better times ahead. I want people to feel the joy and warmth in the colors I use and at the same time let the viewer connect with the piece and hopefully find something relative to their own experiences in life.

 

Meet the Artist

Artist Jose Manuel Cruz

José Cruz is a Puerto Rican/Colombian Latino Artist. He has a unique style and loves working with color and all mediums. Mr. Cruz has been an Art Educator for over 20 years at all grade levels. He has been an advocate for the arts in education and enjoys bringing art to the communities and at the same time bring his experiences as a professional exhibiting artist and photographer back to the classroom.

Mr. Cruz graduated summa cum laude with a BA in Fine Arts in 1996 from New Jersey City University. In 1986 he started substitute teaching in the Newark Public Schools. It inspired him to pursue a career as an Art Educator.

For 38 years he has exhibited his works in the United States and abroad. His work embodies the true essence that comes from living and growing up in an urban area around family and friends that always look out for each other and cherished every Latin, every African American, every Urban, and every Ghetto experience.

Interested in making a purchase?

If you are interested in purchasing a piece from the artist, please view the full price list here.

 

Learn More about the Triangle Community Artists Gallery


 

This forms part of the 8th Annual El Quixote Festival – Voces – Voices Del Caribe.

Learn More »

6TH ANNUAL CHOCOLATADA DE LUISITO

December 18, 2022 -1-3pm
Artist Studio Project, El Centro Hispano, WEAD FM, RTI International , The Friends of the City of Raleigh Museum, La Conexión and Triangle Community Foundation invite you to join us at our 6th Annual La Chocolatada de Luisito.
December 18th from 1-3pm at The City of Raleigh Museum located at 220 Fayetteville St. Downtown Raleigh NC 27601.

This is a Free Family Friendly, Holiday Storytime Event.
Consider donating a new or gently used children’s book, for our book drive. You can drop off your donation at any of the El Centro Hispano locations, in Carrboro, Durham or Raleigh or at the City of Raleigh Museum.
 
Artist Studio Project, El Centro Hispano, WEAD FM, RTI International, The Friends of the City of Raleigh Museum, La Conexión y Triangle Community Foundation  los invitan a unirse a nosotros en nuestra 6ta La Chocolatada de Luisito. El 18 de diciembre de 1 a 3 p. m. en el Museo de la Ciudad de Raleigh ubicado en 220 Fayetteville St. Centro de Raleigh NC 27601.
Un evento de cuentos festivos gratuito para toda la familia.
Considere donar un libro infantil nuevo o usado en buen estado para nuestra colecta de libros.
Puede dejar su donación en cualquiera de las ubicaciones de El Centro Hispano, en Carrboro, Durham o Raleigh o en el Museo de la Ciudad de Raleigh.


CHOCOLATADA  – (CHO-CO-LA-TA-DAH)

A “chocolatada” is a social event in which chocolate, (in this case hot chocolate) becomes the reason for the meeting. It is usually a festive meeting with a commemorative or celebration character. In this case Luisito celebrates Three Kings’ Day and his favorite drink is hot chocolate.

CHOCOLATADA

Una chocolatada es un evento social en el que la ingesta de chocolate se convierte en razón de la reunión. Suele tratarse de una reunión festiva con carácter conmemorativo o de celebración.  En este caso Luisito Celebra El Día de Los Reyes Magos y su bebida favorita es chocolate caliente.

 

 

 


Gracias a nuestros colaboradores y donantes:              

     
What to expect:
1:00 – 3:00 P.M.
Enjoy Hot Chocolate , Storytime, 3 Kings Bread (Rosca De Reyes), Crafts,  Chocolates and Songs.
Bring your instruments to join in the fun! – ¡Trae tus instrumentos musicales para unirte a la diversión!
1:30 pm –  Author Rafael A. Osuba and Cristina (España Deputy Director for Diversity, Equity, and Inclusion, Office of NC Governor Roy Cooper) read:
LUISITO CELEBRATES THREE KINGS’ DAY, LUISITO CELEBRA EL DIA DE LOS REYES
2:15 PM – 3:00 P.M.
Crafts, Songs, and Treats!

Holiday Music with Our Friend Phillip Merritt and Victor Latimer Sr.


Lo que puede esperar:
13:00 – 15:00 Disfruta de Chocolate Caliente, Hora de Cuentos, Rosca de Reyes, Manualidades, Chocolates y Canciones.
¡Traiga sus instrumentos musicales para unirse a la diversión!
1:30 pm – El autor Rafael A. Osuba y Cristina España (Subdirector de Diversidad, Equidad e Inclusión, Oficina del Gobernador de Carolina del Norte, Roy Cooper), leerán:
LUISITO CELEBRA EL DÍA DE REYES, LUISITO CELEBRA EL DIA DE LOS REYES
2:15 p. m. – 3:00 p. m.
¡Artesanías, canciones y dulces!
Música navideña con nuestro amigo Phillip Merritt y Victor Latimer Sr.

 

 


Luisto loves going to Abuelita’s house because on cold days she prepares “leche con chocolate caliente”! He loves hot cocoa!
Especially the way his Abuelita makes it! She takes a block of hard bittersweet chocolate, she says it is “Comida de Los Dioses”, Food of the Gods.
Abuelita tells him that chocolate has wonderful powers, they break it up into little pieces, melt it, then add sugar and hot milk, sometimes cinnamon.
However, this day was even more special for this day they would prepare for the arrival of Los Tres Reyes Magos, the Three Wise Men.

¡A Luisito le encanta ir a la casa de su abuelita, porque en los días fríos ella le prepara leche con chocolate caliente! ¡A Luisito le encanta el chocolate caliente! ¡Especialmente de la forma en que su abuelita lo hace! Toma un bloque duro, de sabor agridulce, Teobroma, que significa “comida de Los Dioses “.  Abuelita le dice que el chocolate tiene poderes maravillosos. Lo rompe en pedacitos que muele, derrite, y luego les agrega leche caliente, azúcar y, a veces, canela. Sin embargo, este día es aún más especial porque se preparan para la llegada de Los Tres Reyes Magos.



MAKE A SNOWFLAKE


LUISITO’S COLORING SHEETS



HOW TO: HOLIDAY CRAFTS WITH GO DWY GO PARTY ENTERTAINMENT


 


HOW TO: Make 3 Kings Bread From Home

Learn More »

Saboreando El Caribe

 

Saboreando El Caribe – Savoring The Caribbean.

In Collaboration with Spanish 206 at Meredith College, the 8th Annual El Quixote Festival – Voces – Voices Del Caribe take us on a gastronomic journey through some of the basic yet very flavorful delights of the Caribbean.

 

 


February 2nd 2023 6-8PM
Nutrition Lab in Martin Hall
3800 Hillsborough Street
Raleigh, NC 27607

SABOREANDO EL CARIBE – SAVORING THE CARIBBEAN

Rafael A. Osuba teams up with Author Marilyn Marreo to explore some of the great simple yummy dishes Puerto Rico and Cuba have to offer.
Along with Dr. Wade’s Spanish 206 class, they will prepare a few Caribbean delights while sharing stories and the culture.
The general public will be invited to Saborear – Savor a sampling of the dishes the students have prepared at the evening’s event.
Some of the dishes will be prepared directly from Marrero’s new recipe book “Just like Mima’s”.  Marrero will also speak about her book and have copies available for purchase at the evening’s event.
Join us on Thursday February 2nd 2023 for:

SABOREANDO EL CARIBE – SAVORING THE CARIBBEAN


Bio:
Marilyn Marrero (Cuba)
is the author of Just Like Mima’s: The Heart Behind The Cuban Recipes We All Love. She was born in Miami, Florida, just one year after the Mariel Boatlift of 1980, which brought more than 100,000 Cubans to the United States. Her life has been greatly influenced by her grandmother (Mima) and her large, affectionate, good-food-loving family. Marilyn graduated from Florida International University with a Bachelor of Arts in Communication and has lived in Cary, North Carolina with her husband for more than 10 years. They have twin daughters who are 13 years old, as well as a very feisty Chorkie named Chiqui.

 


Rafael A. Osuba (Puerto Rico)
is the Director of  Artist Studio Project Publishing LLC. and The El Quixote Festival.  A lover of food and sharing cultural stories, he often finds that the best way to introduce someone to his culture is through their stomachs. As the saying goes “Barriga llena, corazón contento” (Full stomach, happy heart) He has owned two restaurants and loves to cook for his family and friends. In the summer months Rafael (El Jibaro) becomes El Piraguero introducing North Carolinians at the North Carolina State Fair Grounds to his LimbersPiraguas and Helados Tropicales from his “Pichirilo” – Mini Truck.  Wepa!

 


Book description:
Just Like Mima’s is the heartwarming story of Cruz María Herrera (Mima) – from hopeful memories of a difficult childhood in Cuba, to remarkable strength when faced with the unknown – and the beautiful connection she has with each of her descendants. The oldest of 10 children, born in the rural province of Holguín, Cuba, Mima had big dreams of a better life for herself and her family. Despite the lack of stable education, healthcare, and nutrition in her community, her boldness and work ethic provided opportunities to experience a different lifestyle in the capital city of Havana, where she eventually met her husband. A few years after the beginning of the Cuban Revolution, he was held as a political prisoner under Fidel Castro’s regime, and they ultimately emigrated with their four children to the United States during the Mariel Boatlift of 1980. The book also includes 50 authentic Cuban recipes from Mima’s kitchen. Join Mima’s family as they celebrate all that they’ve learned from her and seek to carry on her legacy through their hearts, traditions and kitchens. ¡Buen Provecho!

 

Learn More »

Voces Poéticas Del Caribe

Click picture above to view
February 17th, 2023 7pm

As part of the 8th Annual El Quixote Festival dedicated to Voces – Vwa – Voix – Voices of the Caribbean, we invite you to savor with us the words of a select group of poets from Puerto Rico, Haiti, Grenada, Cuba and Dominican Republic. We will gather on February 17 in honor of one of the Caribbean’s most celebrated poets: Julia de Burgos (PR).

Como parte del 8º Festival Anual de El Quijote este año dedicado a Voces – Vwa – Voix – Voices del Caribe, te invitamos a saborear con nosotros las palabras de un grupo selecto de poetas de Puerto Rico, Haití, Grenada, Cuba y la República Dominicana. Nos reuniremos el 17 de febrero en honor de una de las poetas más célebres del Caribe: Julia de Burgos (PR).

Elisa Ramirez, Jacques Pierre, Marlyn Rivera, Margaret Cox, Joan F. Valdes Santos, Gloria Toro-Agrait y  Grey Acosta.


View her interview on 2/20/23
Elisa Ramírez nació el 9 de diciembre de 1969, en la ciudad de Mayagüez, Puerto Rico. Desde muy joven mostró interés por la literatura. A los 13 años, ganó su primer recital de poesía, en el “Foreign Language Festival” de la Universidad de Arkansas. Publicó su primer poemario para niños, “Los Angelitos de la Poeta”, en 2017 con la editorial Círculo Rojo en España. Su segundo un poemario, pero en esta ocasión para adultos, se tituló, Sentimientos acendrados, inmarcesibles. Este libro fue publicado en 2018 por la editorial LUDIKA de Puerto Rico. En ese mismo año también publica Ängelitos de la poeta en edición bilingüe nuevamente con la editorial Círculo Rojo en España. Ramírez publica su novela juvenil en inglés, “Lilly the brave”, la cual tiene además un cortometraje basado en la novela. El 2020 publica un cuento corto para niños titulado, “Elena y su Melena y el poemario “Ataraxia en el Conticinio’, el cual fue publicado en España, y el cual se publicó una segunda edición por la Editorial Zayas de Puerto Rico.(2021)

Elisa Ramírez ha incursionado como presentadora en programas televisivos del sello producciones Sir Williams Signature Universe. Entre los programas están, “Entre Musas y Letras por ABC5 y el programa West News Media que se transmite por Univisión Puerto Rico. Formó parte del elenco del cortometraje “Lilly la valiente” que se transmitió por ABC5 y Univisión Puerto Rico.

Perteneció a la escuela de Bellas Artes donde hizo su debut como actriz en varias obras de teatro. A lo largo de su carrera, trabajó como intérprete, traductora y maestra de inglés.

Sus poemas han sido traducidos al inglés, italiano, indonesio y al serbio; además formó parte de antologías provenientes de Indonesia, Serbia y los Estados Unidos. Elisa escribe artículos para la revista digital Mundo Warmi y participa semanalmente del programa radial Poetas del Viento ambos en Argentina. Elisa Ramírez fue nombrada Presidenta de la Unión Hispanomundial de Escritores y el canal Mil Mentes por México. Es embajadora cultural y literaria de Asih Sasami Indonesia Foundation, Embajadora Cultural de Mosaicos y Letras en Argentina y Embajadora de Grandes Poetas Argentina.

Elisa Ramírez was born on December 9, 1969, in the city of Mayagüez, Puerto Rico. From a very young age she showed interest in literature. At age 13, she won her first poetry recital, at the University of Arkansas Foreign Language Festival. She published her first collection of poems for children, “Los Angelitos de la Poeta”, in 2017 with the Círculo Rojo publishing house in Spain. La de ella, second of her, a collection of her poems, but this time for adults, it was titled, Feelings pure, unfading. This book was published in 2018 by the LUDIKA publishing house of Puerto Rico. In that same year she also published Ängelitos de la poeta in a bilingual edition again with the Círculo Rojo publishing house in Spain. Ramírez publishes her young adult novel in English, “Lilly the brave”, which also has a short film based on the novel. In 2020 she publishes a short story for children entitled, “Elena y la Melena de ella y el poetario“ Ataraxia en el Conticinio ‘, which was published in Spain, and which was published in a second edition by Editorial Zayas de Puerto Rico. (2021)

Elisa Ramírez has ventured as a presenter in television programs of the productions label Sir Williams Signature Universe. Among the programs are “Entre Musas y Letras” on ABC5 and the West News Media program that airs on Univisión Puerto Rico. She was part of the cast of the short film “Lilly the brave” that was broadcast on ABC5 and Univisión Puerto Rico.

She belonged to the school of Fine Arts where she made her debut as an actress in several plays. Throughout her career, she has worked as an interpreter, translator, and English teacher.

Her poems have been translated into English, Italian, Indonesian and Serbian; she was also part of anthologies from Indonesia, Serbia and the United States. Elisa writes articles for the digital magazine Mundo Warmi and participates weekly in the radio program Poetas del Viento, both in Argentina. Elisa Ramírez was appointed President of the Hispanomundial Union of Writers and the channel Mil Mentes por México. She is the cultural and literary ambassador of the Asih Sasami Indonesia Foundation, Cultural Ambassador of Mosaics and Letters in Argentina and Ambassador of Great Poets Argentina.


View his interview on 2/20/23
Jacques Pierre was born in Cap-Haïtien on the northern coast of Haiti. He has been teaching Haitian Creole & culture since 2010 at Duke University where his classes include students from the University of Virginia and Vanderbilt University by teleconference. In addition, since January 2022, he has been teaching Haitian Creole and Culture for Stanford University. Before his arrival at Duke, Jacques taught at Florida International University and at in the Creole Institute at Indiana University.

Jacques is an outspoken advocate for the use of Kreyòl at all levels in Haiti as a means of helping create a more inclusive society. His many articles include Kreyòl pale, Kreyòl ekri. Le Nouvelliste / Lafrans ak Ayiti: Pwoblèm memwa marande ak edikasyon kolonyal. Potomitan Haiti’s French/Creole Divide. The Miami Herald Creole, a Key to Haitian Literacy. The Herald Sun / Help for Haiti must include embracing Creole. The News & Observer / Haitian Creole: Between Rejection and Recognition. The Haitian Times / Haiti: une société aux inégalités monstrueuses. France-Antilles, Guadeloupe.

Jacques has guided his students in producing a number of learning and sharing videos featured by the U.S. Department of Education Office of International and Foreign Language Education as invaluable tools for those wishing to sharpen their skills in Haitian Creole. He has also created an ingenious game called “Memonèt” Riddles to help those learning Haitian Creole sharpen their listening and understanding skills.

Jacques has been organizing the International Creole Day Celebration at Duke University since 2013 as well as The Haitian Film Series since 2012. Starting in October 2021, Jacques has been conducting a series of interviews in Kreyòl with several Creolists around the world (Trinidad and Tobago, Saint-Lucia, Seychelles, Ayiti, Mauritius). From the beginning of his career, Jacques has been asking the Creole world to viv an kreyòl.

Book

———————–

Jacques Pierre nació en Cap-Haïtien en la costa norte de Haití. Ha estado enseñando criollo haitiano y cultura desde 2010 en la Universidad de Duke, donde sus clases incluyen a estudiantes de la Universidad de Virginia y la Universidad de Vanderbilt por teleconferencia. Además, desde enero de 2022, enseña criollo haitiano y cultura en la Universidad de Stanford. Antes de su llegada a Duke, Jacques enseñó en la Universidad Internacional de Florida y en el Creole Institute de la Universidad de Indiana.

Jacques es un defensor abierto del uso del kreyòl en todos los niveles en Haití como un medio para ayudar a crear una sociedad más inclusiva. Sus numerosos artículos incluyen Kreyòl pale, Kreyòl ekri. Le Nouvelliste / Lafrans ak Ayiti: Pwoblèm memwa marande ak edikasyon kolonyal. Potomitan / La división franco-criolla de Haití. The Miami Herald / Creole, una clave para la alfabetización haitiana. The Herald Sun / Help for Haiti debe incluir abrazar el criollo. The News & Observer / Criollo haitiano: entre el rechazo y el reconocimiento. The Haitian Times / Haiti: une société aux inégalités monstrueuses. Francia-Antillas, Guadalupe.

Jacques ha guiado a sus alumnos en la producción de una serie de videos de aprendizaje e intercambio presentados por la Oficina de Educación de Idiomas Extranjeros e Internacionales del Departamento de Educación de EE. UU. como herramientas invaluables para aquellos que desean mejorar sus habilidades en criollo haitiano. También ha creado un ingenioso juego llamado “Memonèt” Riddles para ayudar a quienes aprenden criollo haitiano a mejorar sus habilidades de escucha y comprensión.

Jacques ha estado organizando la Celebración del Día Internacional del Creole en la Universidad de Duke desde 2013, así como The Haitian Film Series desde 2012. A partir de octubre de 2021, Jacques ha estado realizando una serie de entrevistas en kreyòl con varios criollos de todo el mundo (Trinidad y Tobago, Santa Lucía, Seychelles, Ayiti, Mauricio). Desde el comienzo de su carrera, Jacques ha estado pidiendo al mundo criollo que viva un kreyòl.


 

View her interview on 2/20/23
Marlyn I. Rivera Navedo nació en Santurce, Puerto Rico. Culminó sus estudios de pedagogía (Bachillerato en Artes, (1988) y la Maestría en Currículo ( 2009). Maestra de vocación, amante de la historia, la cultura, las Bellas Artes y por supuesto, la literatura. Poeta y escritora de corazón, su lema es: “ESCRIBO CON EL ALMA”. Ha publicado los siguientes libros: Yo, naturaleza-2019, Cuando Puerto Rico se movió-2020- (Editorial Raíces Puerto Rico).
Desde el año 2021 ha autopublicado los siguientes libros: el cuento Ettevi la libélula- Ettevi the dragonfly (inglés/español) La Niña del Turbante 2022- julio (poema) y su más reciente libro APRILLIS-Reflexiones nov. 2022.
Ha participado en el Festival del Cuento Puretorriqueño, Ferias Virtuales del Libro: Perú, España, Italia, África, Feria Internacional del Libro LACUHE abril 2022-República Dominicana y la Feria del Libro Barranquitas entre páginas.(dic 2022)
Actualmente pertenece a la Unión Hispanomundial de Escritores – UHPR.
Pertenece a la Union Hispanomundial de Escritores y Mil Mentes por México.
“Remember,today is the tomorrow you worried about yesterday”.-Dale Carnegie

Marlyn I. Rivera Navedo was born in Santurce, Puerto Rico. She completed her studies in pedagogy (Baccalaureate in Arts, (1988) and Master’s in Curriculum (2009). Vocation teacher, lover of history, culture, Fine Arts and of course, literature. Poet and writer at heart, her motto is: “I WRITE WITH THE SOUL.” She has published the following books: Yo, naturaleza-2019, Cuando Puerto Rico se movió-2020- (Editorial Raíces Puerto Rico).
Since 2021 she has self-published the following books: the story Ettevi la libélula- Ettevi the dragonfly (English / Spanish) La Niña del Turbante 2022- July (poem) and the most recent book of hers APRILLIS-Reflexiones nov. 2022.
She has participated in the Festival del Cuento Puretorriqueño, Virtual Book Fairs: Peru, Spain, Italy, Africa, LACUHE International Book Fair April 2022-Dominican Republic and the Barranquitas Book Fair between pages (Dec 2022).

She currently belongs to the Hispanomundial Union of Writers-UHPR.
She belongs to the Union Hispanomundial de Escritores and Mil Mentes por México.
“Remember, today is the tomorrow you worried about yesterday.”-Dale Carnegie

 


 

View her interview on 2/20/23
Margaret Cox was born in Carriacou, Grenada. When she was five years old, her family migrated to Brooklyn, NY. She now lives in Georgia, where she is an Associate Professor of English at Savannah State University. Her volume of poetry Tales of Women speaks about the experiences of Caribbean women living in diaspora. In addition to writing poetry, she has created a documentary Zora and Janie of Eatonville based on Zora Neale Hurston and her acclaimed novel Their Eyes Were Watching God. She is currently working on a series of cinepoems.

Margaret Cox nació en Carriacou, Granada. Cuando tenía cinco años, su familia emigró a Brooklyn, NY. Ahora vive en Georgia, donde es profesora asociada de inglés en la Universidad Estatal de Savannah. Su volumen de poesía Tales of Women habla sobre las experiencias de las mujeres caribeñas que viven en la diáspora. Además de escribir poesía, ha creado un documental Zora and Janie of Eatonville basado en Zora Neale Hurston y su aclamada novela Sus ojos miraban a Dios. Actualmente está trabajando en una serie de cinepoemas.

 


 

View his interview on 2/21/23

Dr. Joan Francisco Valdés Santos, es igualmente artista y académico. Mientras que su educación formal es en los deportes/recreación, ciencia y la psicología, es también un prolífico escritor, compositor y periodista con una amplia gama de conocimientos y experiencia de la música, el arte, la literatura y la cultura cubana. Ha producido obras para varios programas de televisión en Cuba y su trabajo fue publicado en el Antología hispana panamericana de Ovanz, 2006.  Nació en La Habana, Cuba. Recibió su doctorado del Instituto Superior de Cultura Física Manual Fajardo donde fue uno de los 46 miembro del Consejo Científico del INDER.  Fue vice-rector de ISLA, Instituto Superior Latino Americano de Ajedrez y director de investigaciones. Actualmente vive en Carolina del Norte con su esposa y ha publicado dos volúmenes de poesía que se titula Donde Reina El amor y la esperanza, y Medicina del alma, 2012 con prensa de Souloworks. Su nueva obra Quijotesco y Cervantino – Homenaje a Miguel de Cervantes Saavedra En los 400 años de la obra – Don Quijote de La Mancha – Una serie de poemas celebrando al Maestro Miguel de Cervantes Saavedra y el personaje que a cautivado la imaginación de millones de lectores por los últimos cuarto siglos. Publicado por Libros ASP.

Dr. Joan Francisco Valdés Santos, is equally an artist and a scholar. While his formal education is in sports/recreation, science and psychology, he is also a prolific writer, composer and journalist, with a wide range of knowledge and experience in Cuban literature, music, art, and culture. He was born in Havana, Cuba and currently lives in Durham, NC.  In 2005 he received his Doctorate from the Instituto Superior de Cultura Física Manual Fajardo in Cuba, where he was one of the 46 members of the Science Council of INDER, National Institute of Sports, Physical Education and Recreation.  He has produced works for several radio and television programs in Cuba and his poetry was published in the Hispanic Pan-American Anthology of Ovanz, 2006. He has currently self published two series of love poems titled Donde Reina El Amor y La Esperanza/Where Love And Hope Rein, 2012, and Medicina del Alma/Medicine of the Soul 2014, Souloworks Press.

His new work Quijotesco and Cervantino – Tribute to Miguel de Cervantes Saavedra In the 400 years of the work – Don Quixote of La Mancha – A series of poems celebrating the Master Miguel de Cervantes Saavedra and the character that captivated the imagination of millions of readers over the last four centuries. Published by ASP Books.


View her interview on 2/21/23

Gloria Maria Toro-Agrait
Getea es sueño y poesía. La otra es una caborrojeña llamada Gloria María Toro-Agrait, aprendiz de humana en constante evolución y búsqueda. Estudió Ingeniería Química en el Colegio de Mayagüez. Ha sido antologada y Contando con las manos es su primer trabajo de poesía en solitario.
Pertenece al Colectivo Literario en los Bordes y a la comunidad virtual Palabreadores. Es secretaria de la Unión Hispanomundial de Escritores y Mil Mentes por México.
La puedes encontrar en Instagram como @gmta72 y en Facebook como Gloria María Toro Agrait.

Gloria Maria Toro-Agrait
Getea is dream and poetry. The other is a Caborrojeña named Gloria María Toro Agrait, a human apprentice in constant evolution and search. She studied Chemical Engineering at the Colegio de Mayagüez.
She has been anthologized and Contando con las Manos is her first solo work of poetry.
She belongs to the Colectivo Literario en los Bordes and to the virtual community Palabreadores. She is secretary of the Hispanomundial Union of Writers and Thousand Minds for Mexico.
You can find her on Instagram as @gmta72 and on Facebook as Gloria María Toro Agrait.

 


View his interview on 2/21/23

Gregoria Acosta Aragones, cuyo nombre artístico es: Grey Acosta
Nació en la ciudad de Santo Domingo, República Dominicana.
Es Licenciada en LITERATURA, egresada de la Atlantic International University, USA.
Desde muy temprana edad mostro gran pasión por la escritura y las artes, escribiendo su primer poema a la edad de once años.
Estudio “ALTA GERENCIA”, en La Universidad Del Caribe, Rep. Dominicana. Hizo los cursos, en la Academia Humanista de: “El Arte De Escribir”; “Historia de la Cultura” y “Periodismo”. COACHING SUPER CHALLENCE 2021, en D’ ARTE COACHING (DHBS) Escuela de Autores. “LEVANTANDO LIDERES DE FUEGO” (CONACOPE), certificado, al mismo tiempo, por: Kingsway University &Theological
Seminary/Leader son Fire.
Cuando aún era adolescente, estudió el arte de Pirograbado, en la Escuela Vocacional “Emma Balaguer De Vallejo”, con el profesor Justo Hernández, Director de la Galería de Arte de Pirograbado que lleva su mismo nombre, en la que se graduó con los más altos honores razón por la que fue entrevistada en el programa” El Gordo de la Semana”, que se transmitía por Radio Televisión Dominicana, en Canal 4.
Es Autora de la novela “Marcado por el destino”, de venta en Librería Cuesta, de República Dominicana, y de venta en eBook, por Amazon. Autora de la novela “El niño que quería ser grande”, y de otras obras como: “Ciudad Devastada”; “Tesis de Literatura”; “La Vida, Un poema sin fin y doce poemas de amor y superación;” “Entre la Vigilia y el sueño”; Poemario Místico: “Llévame contigo a tu alto aposento”, entre otras obras publicadas en Amazon, en papel y en digital.
Ha escrito decenas de poesías, cuentos, relatos, Micro relatos, Haikus, ensayos (algunos aún inéditos).
Así mismo, escribió la interesante novela Titulada “Niños en riesgos” “Una lección de vida”, aún sin publicar.
Ha sido finalista en varios concursos internacionales.
Presidenta Adjunta para Asuntos Multiculturales en la Federación Cultural Plumas y Letras de Curumaní-Sede Rep. Dominicana, nombrada por la Confederación Mundial Literaria “Plumas y Letras de Curumaní”, Colombia.

Gregoria Acosta Aragones, whose artistic name is: Gray Acosta
She was born in the city of Santo Domingo, Dominican Republic.
She has a degree in LITERATURE, graduated from the Atlantic International University, USA.
From an early age she showed great passion for writing and the arts, writing her first poem at the age of eleven.
She studied “SENIOR MANAGEMENT” at the Universidad Del Caribe, Dominican Republic. She took courses at the Humanist Academy of: “The Art of Writing”; “History of Culture” and “Journalism”. COACHING SUPER CHALLENCE 2021, at D’ ARTE COACHING (DHBS) School of Authors. “RISING LEADERS OF FIRE” (CONACOPE), certified, at the same time, by: Kingsway University & Theological
Seminary/Leader are Fire.
When she was still a teenager, she studied the art of Pyrography, at the “Emma Balaguer De Vallejo” Vocational School, with Professor Justo Hernández, Director of the Pyrography Art Gallery that bears the same name, from which she graduated with the most high honors, which is why she was interviewed on the program “El Gordo de la Semana”, which was broadcast on Radio Televisión Dominicana, on Channel 4.
She is the author of the novel “Marcado por el destinio”, sold at Librería Cuesta, in the Dominican Republic, and sold as an eBook, on Amazon. She is the author of the novel “The boy who wanted to be big”, and other works such as: “Devastated City”; “Thesis of Literature”; “Life, an endless poem and twelve poems of love and overcoming;” “Between Wakefulness and Dream”; Mystical Poems: “Take me with you to your upper room”, among other works published on Amazon, on paper and digitally.
She has written dozens of poems, stories, stories, Micro stories, Haikus, essays (some still unpublished).
Likewise, she wrote the interesting novel Entitled “Children at risk” “A lesson in life”, still unpublished.
She has been a finalist in various international competitions.
She is Deputy President for Multicultural Affairs at the Pens and Letters Cultural Federation of Curumaní-Dominican Republic Headquarters, appointed by the World Literary Confederation “Plumas y Letras de Curumaní”, Colombia.


 

Learn More »

7TH ANNUAL LITERARY GATHERING – Queens University of Charlotte

Join us for a night filled with with Voices of the Caribbean.
Únase a nosotros para una noche llena de Voces del Caribe.

March 18th, 2023
7PM

Queens University of Charlotte
SYKES BUILDING = Ketner Auditorium
1900 Selwyn Ave Charlotte, NC 28274

Participants: 

Regina Betz, Yvette Corredor, Margarita Dager-Uscocovich, Aura Maria Gavilan-Posse, Dianne Hagstrom, Kurma Murrain, Daina Nathaniel, Rafael Prieto, Lissette Rodriguez, Irlanda Ruiz-Aguirre, Mónica Reyna Saavedra, Agustín Villacis Paz, Liliana Wendorff and Claudia Zamora.


              

Learn More »

RAÍCES, RUTAS Y RITMOS – IN CONCERT 2

April 8th –  Golden Belt Campus
5-8PM  (Rain or Shine)
800 Taylor St Durham, NC 27701

This concert highlights the importance of music-making among Latin American migrants in North Carolina, as well as the prominence of Latin American-derived music in the Triangle area. This, the second of two concerts produced by Raíces, Rutas y Ritmos, intend to share how music is at the center of the way migrant communities adapt to new life conditions, maintain relationships with their places of origin, navigate shifting social circumstances, cultivate and share new ideas of home and belonging.

The concert is designed using roots, routes, and rhythms as driving concepts. A time/space travel via sound, music, and dance (all embodied practices).  A mix of genres, languages, bodies, and stories celebrating the roots, routes, and rhythms of Latin American migrants in North Carolina.

Duke Students will serve as MCs

Alexandra Maria Landeros (East L.A./Mexico), Caribe Vibe (Puerto Rico), Cindy & Heber Tixe ( Peru ), Trio Huasteco (México), Trio Juvenil Huasteco (México)

Learn More »

8TH ANNUAL EL QUIXOTE FESTIVAL LITERARY MARATHON

Artist Studio Project in collaboration with several universities and colleges invite you to participate in the 8th Annual week long El Quixote Festival Literary Marathon 2022- 2023.

Artist Studio Project en colaboración con varias universidades y colegios lo invitan a participar en la octava semana anual del Maratón Literario del Festival El Quijote 2022 – 2023.



 

Tuesday April 18th, 7PM
Methodist University

Discurso sobre el colonialismo de Aimee Cesaire

 

 

 



 

Wednesday April 19th,
Meredith College

Julia de Burgos y mas.

 

 



Friday April 21st,
Duke University

  • Border Crossings. A Trilingual Anthology of Caribbean Women Writers, edited by Nicole Roberts and Elizabeth Walcott-Hackshaw.
  • Literatura del Caribe. Antología. Siglos XIX y XX. Puerto Rico, Cuba y República Dominicana, edited by Eliseo Colón Zayas.
  • MOSOCHWAZI PAWÒL KI EKRI AN KREYÒL AYISYEN: ANTHOLOGIE DE LA LITTÉRATURE CRÉOLE HAÏTIENNE, EDITIONS ANTILIA 1999
    • First Poem:       Paj ekriti (written page)
    • Second Poem:  Zye l    (her eyes)
    • Third Poem: Se te premye fwa (it was first time)

 

 

 

Learn More »

Dia del Idioma

7th Annual Spanish-Language Day – 7º Día Anual del Idioma
Day of the Spanish Language celebration at Queens University of Charlotte
(Ketner Auditorium)
Thursday, April 20, 2023, 6 p.m.

Learn More »